Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
Whatever you do to me, I can hold out as long as I must. Что бы вы не сделали со мной, я продержусь так долго, как должна.
'Cause, depending on what you decide, you might not get to do that for a really long time. Поскольку, в зависимости от вашего решения, у вас еще долго может не быть такой возможности.
How... h-how long are you married? Как... к-как долго вы женаты?
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax. Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
I mean, you've let one CI hold you back long enough. Ведь твой информатор и так сдерживал тебя достаточно долго.
Well, it's been a long time coming. Что ж, ты долго этого ждал.
Well, I'm afraid we weren't there long enough to enjoy it. Боюсь, мы были там недостаточно долго, чтобы насладиться в полной мере.
Me and my crew - I think we've carried your water long enough. Моя команда слишком долго делала за вас грязную работ.
Coxsone had bought a piece of equipment from the United it was in the studio for a long time and no one knew what to do with it. Коксон заказал из Штатов какое-то оборудование, оно долго пылилось в студии, никто не знал, что с ним делать.
When the doctor noticed it could be very long... he took me off the morphine. Когда врач заметил, что это продолжается слишком долго, он снял меня с морфина.
I've been protecting you for a long time now, Thomas. Я и так долго прикрывала тебя, Томас.
And now I am going to borrow detective lassiter for as long as I'd like. И сейчас я собираюсь забрать детектива Лесситера настолько долго, как мне захочется
You think his employees have a long life expectancy? Думаешь, её коллеги долго живут?
I've been away from you a long time Я был далеко от тебя так долго
I might not live long enough to get to know her then. Я похоже не проживу здесь так долго, чтобы узнать ее.
It's not that long, right? Не так уж долго, правда?
Yes, well, we'll not be here long enough to need K9. Да, но вряд ли мы пробудем здесь так долго, чтобы нам понадобился К9.
You've held it in for a long time. Ты и так очень долго сдерживался.
If I didn't know how to follow someone without being noticed, I would've been dead a long time ago. Если бы я не умела незаметно вести наблюдение за объектом, я не смогла бы продержаться так долго в тени.
He kept saying we could make it, but the writing was on the wall a long time. Он говорил, что мы могли бы все исправить, но слишком долго это было ничем.
I'm not defending what he did, but... you have to understand we've been out here for a long time. Я не защищаю его, но... вы должны понимать, что мы уже долго здесь находимся.
We won't be able to hold this thing steady for very long. Мы не сможем её удерживать долго в этом положении.
Like any boy for any girl, only worse 'cause I've waited such a long time. Как любой парень, который хочет девушку, только хуже, ведь я так долго ждал.
I know I'm long overdue, but it's great to see you. Знаю, меня долго не было, но я так рад видеть тебя.
So, did you work with DS Stevenson long? Вы долго работали с детективом Стивенсон?