Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
You think you're crazy long enough you find a way out. Когда думаешь, что ты ненормальный достаточно долго ты находишь выход.
You lived there a long time, but this is home too. Я знаю, ты долго прожила там, но это тоже дом.
We used to talk long into the night Мы обычно долго разговаривали по ночам.
You don't last long as a spy if you don't trust anyone. В шпионах долго не протянешь, если никому не доверять.
Advice like that, it's a miracle I lived as long as I did. С такими советами - это чудо, что я прожил так долго.
If you stay away this long again, we'll be more than 70 years old next time. Если вы не появитесь опять так же долго, то в следующий раз нам уже будет за 70.
All you have to do is keep Paul on the line long enough so agent Gordon here can pinpoint his exact location. Все, что вам нужно сделать, это держать Пола на линии достаточно долго, чтобы агент Гордон мог определить его точное местоположение.
"I slipped in and for a long time kissed your skin". Я прилег рядом с тобой и долго целовал твое тело, каждый его сантиметр.
I don't know about you, but I'm planning on a long retirement. Не знаю, как вы, а я намерен на пенсии долго отдыхать.
She looked on her children for a long time with that same softness that your glance sometimes takes on. Она долго смотрела на нас С такой нежностью, с какой иногда смотрите и вы.
I shouldn't talk about these problems... to a friend I haven't seen in such a long time. Мне не с кем поделиться своими проблемами друзей я не встречала уже очень долго.
And it is why I intend on keeping that secret for as long as I possibly can. Поэтому я собираюсь секрет хранить так долго, как только смогу.
The miracle is, is that he survived this long. чудо, что он прожил так долго.
Granted, not long, but just deeply and well. Не долго конечно, но очень крепко и умиротворенно
The guanacos make the most of the dew but it will not remain for long. Гуанако потребляют большую часть росы но это не будет продолжаться долго.
That's a long time to think about who put you there. Достаточно долго, для того что бы подумать о том кто тебя туда посадил.
You've been sleeping... for a long time. Рукия. Очень... очень долго.
Just because you've known someone a long time doesn't mean you can trust them. Только потому, что знаешь человека дотаточно долго, еще не означает, что можешь доверять ему.
They will not be able to outrun us for long. Они не смогут долго от нас скрываться.
I've waited to feel human for a long time, but I forgot how painful it can be. Я так долго хотел стать человеком, что уже забыл, как болезненно это может быть.
You've lost your mind and you're never lucid... for very long, so listen up. У тебя съехала крыша, и ты не бываешь долго в сознании, так что слушай.
Has he been in jail long? Как долго он был в тюрьме?
He's been on this hunt for a long time, Doc. Он охотится уже очень долго, Док.
Didn't last very long, did it? Это не длилось очень долго, правда?
You guys been going together a long time? Вы, ребята, вместе уже долго?