Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
It won't be long, and you can all have at 'em as much as you like. Это не продлится долго и вы сможете нападать на них сколько хотите.
There isn't very much more to do - I won't be long. Осталось не так уж и много сделать я не долго.
I wanted to live together for a long time Мне хотелось долго жить здесь вместе с тобой.
I mean, dimensional reintegration takes an enormous amount of energy, particularly for people who have been in flux as long as you have. Я имею в виду, размерная реинтеграция берет огромное количество энергии, особенно у людей, которые были в состоянии изменения так долго как ты.
I know, but they take a long time. Знаю, но его долго готовят.
I wished to speak to someone for such a long time. Я так долго желала поговорить с кем-нибудь
She couldn't get pregnant for long enough, so she had IVF in her 40s. Она долго не могла забеременеть, поэтому после 40 решилась на ЭКО.
Maybe 'cause marriage is long, and if you didn't fight, you really would run out of things to talk about. Может быть потому, что супружество продолжается долго, и если вы не ссоритесь, у вас закончатся темы для разговоров.
I mean, you've been in hiding for a long time. В смысле, ты ведь так долго пряталась ото всех.
You ever been inside, in one place... for that long? Ты когда-нибудь находилась в одном месте так долго?
And perhaps you're saying to yourself, I've survived this long И возможно вы говорите себе Я прожил так долго
Go! I can't keep her for long! Я не смогу долго держать её.
My grandfather told me that, if you stare at the flames for long enough, you might catch a glimpse of the Devil. Мой дед говорил мне, что если на огонь смотреть достаточно долго, можно увидеть отблеск дьявола.
James is weak, and I must help him with the nobles for as long as I am able. Джеймс слаб, и я должна помогать ему с дворянами так долго, как смогу.
I'm sorry. I know you've been waiting a long time. Мне жаль, что вам приходится так долго ждать.
You know, Woodcombs usually walk at six or seven months, so you really don't have to wait that long. Вудкомбы обычно начинают ходить в шесть-семь месяцев, так что вам долго ждать не придется.
You couldn't at least stay alive long enough for me to come back and kill you. Лучше бы ты остался в живых достаточно долго, для того, чтобы я вернулась и убила тебя.
[GIRL SOBBING] You've been gone a long time, Mom. Тебя здесь очень долго не было, мам.
I hope you don't wait that long to call me. Надеюсь не придется долго жать твоего звонка.
Well, I will, as long as I have you. Потому что я хочу, чтобы ты жил очень-очень долго.
She promised it wouldn't hurt, but... it was sore for a long time after. Она обещала, что больно не будет, но потом довольно долго болело.
You're going to jail for a very long time, and I won't be coming to visit you, ever. Ты будешь заключен в тюрьме очень долго и я не приду навестить тебя, никогда.
Chuck will win. I'll be right by his side as long as it takes for that to happen. Чак выиграет, и я буду на его стороне, как бы долго ни пришлось ждать, пока это случится.
So, I'd been his cover officer for such a long time that I felt responsible for them both, even when they were in France. И... я так долго был его связным, что чувствовал за них обоих ответственность, даже когда они были во Франции.
I really think you and I should have a nice, long talk. I'm sorry. Я правда думаю, что нам с тобой нужно долго и обстоятельно поговорить.