Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
For a long time there has been an empty spot in my life and in my heart. Долго в моей жизни и в моем сердце было пустое место.
Between you and me, I can't believe my magazine has lasted this long. Я не могу поверить, что мой журнал так долго читают.
Fortunately, the harness hasn't been on Diego very long, so this should be a fairly quick procedure with a short recovery. К счастью, Диего был с арканом не так долго, так что процедура будет быстрой, а период выздоровления коротким.
I like a man who can stay with me for a long long time. кто будет рядом со мной очень-очень долго.
As long as they can keep the monster appearing, the rift should stay open, and they'll distract the monster long enough. Пока они заставляют монстра появляться, разлом будет оставаться открытым, и они будут отвлекать его достаточно долго.
I've been looking for you for a long, long time. Я тебя так долго, очень долго искала.
But you would really, really have to do it for a long, long time. Но вы бы действительно должны были делать это очень, очень долго.
Yes, and a plant, or a friend, If you nurture it and take care of it, It grows and it lasts a long, long time. Да, а растение, как друг, если ты ухаживаешь и заботишься о нем, оно растет и продержится очень-очень долго.
Okay? I haven't been out in a long, long time. Я очень, очень долго не веселилась.
I searched for you for a long time, but... not long enough. Я долго искала тебя... но, видимо, недостаточно долго.
And I expect they'll still be here after we're long gone. И я надеюсь, что они долго ещё простоят и после нас.
She's not going to last long anyway Она всё равно на долго не задержится.
It was a long ride down to the lobby, and she was wearing too much perfume. Ехать вниз в фойе - это долго, а ее парфюм был слишком сильный.
Okay, I won't keep her long. Хорошо я не задержу ее на долго
Yes, I did take a taxi, it was a little bit turbulent, and it's a long story. Да, взял такси, была небольшая турбулентность и долго рассказывать.
H-how long was I unconscious for? Как долго я был без сознания?
I mean, I haven't been to church in a really long time. Ну в смысле, я очень долго не была в церкви.
The point was that everyone has to deliver bad news sometime in their life if they live long enough. Смысл в том, что всем рано или поздно приходится рассказывать плохие новости в их жизни, если они живут достаточно долго.
I haven't cheated on you yet, but I can't restrain myself for long. Я пока тебе не изменила, но долго я сдерживаться не смогу.
It's still a very long time... and I'm not saying no. Это тоже долго, и я ведь не отказываюсь.
We don't hold on to it that long, we just make our profits and get out. Мы не держим их так долго, только получаем прибыль и выходим из игры.
So, we're going to be outside the London Stock Exchange, in broad daylight, so it won't be long before the real old bill notice. Всё произойдёт около Лондонской фондовой биржи, при свете дня, так что настоящей полиции долго ждать не придётся.
That first dose I gave you didn't last very long. Первый раз, когда ты отпил, он продлился не долго.
How did the body stay undetected for that long? Почему так долго не находили тело?
They say they've been waiting a long time. Они говорят, что уже долго ждут