Yes, like in Le Parisien. |
Например, как в "Паризьен". |
Open it on a special occasion, like maybe when... when you make partner. |
Открой его по особому случаю, как например... когда станешь партнером. |
I need a change, like broadway maybe. |
Мне нужны перемены, такие как Бродвей, например. |
But I would assume wanting to murder someone would be like having a degree. |
Но я подумал, что желание убивать может считаться, ну, как инженерное образование, например. |
I mean, it's like when you're at the park... |
Например, когда ты в парке... |
Lots of travelling, like Paris, maybe some beaches, St.-Tropez. |
Много путешествий, например Париж, может быть пляжи, Сан - Тропе. |
These are memories, like you or I would have. |
Это воспоминания, например, как у тебя или у меня. |
Something like the death of your wife. |
Как, например, и смерть жены. |
We can add some homey touches like curtains |
Мы можем добавить уюта - например, повесить шторы. |
Now I assume you know some basics, like if the font is too small, you just enlarge it. |
Сейчас я научу тебя кое-каким основам, например, как увеличить шрифт, если он слишком мелкий. |
It's, like, not even a foot. |
Это, например, даже пешком. |
Men have weak points like weapons. |
У мужчин есть слабые места, например, оружие |
I thought you'd tell me to, like, pursue him boldly. |
Я думал, ты посоветуешь мне, например, отважно добиваться его. |
Now we celebrate by doing something fun like ice skating. |
Теперь мы веселимся, например, катаемся на коньках. |
We could've used the platform to address some real issues, like global warming. |
В новом шоу мы могли бы затронуть актуальные проблемы, например, глобальное потепление. |
But I administer things to hospitals, like these. |
Но я организовываю штуки для больниц, например, такие. |
Bodaway Macawi, like, how he murdered my two cis. |
Бодэвее Макави, например, как он убил двух моих осведомителей. |
Do something fun, like have a dinner party. |
Сделай, что-нибудь веселое, например вечеринку. |
You've been really busy lately, like with flipping that house. |
Ты в последнее время была очень занята, например, переделкой дома. |
So, I could just name these files whatever I want, like... |
Значит, я могу называть эти файлы как захочу, например... |
Just make sure you've agreed on a safe word, something short and specific, like taco. |
Только убедись, что вы обсудили стоп-слово, что-нибудь короткое и специфичное, например, "тако". |
The thing that changes your life forever can be big, like falling in love. |
То, что в корне изменит вашу жизнь, может быть большим, как например влюбиться. |
Someone like, for example, Dustin Bishop. |
За кем-то вроде, например, Дастина Бишопа. |
It's not like wanting to be a lawyer or a soccer player. |
Не то что, например, когда хочешь стать юристом или футболистом. |
I do things, like let my friend die with dignity when I should have just killed him. |
Вещи, как например позволить другу умереть с достоинством, когда нужно было просто убить его. |