| Like ambushing a couple of Bolians. | Например, с засады на парочку болианцев. |
| Like how you got your scar. | Например, откуда у тебя шрам. |
| Like go on a road trip, find some adventure. | Например, отправиться в путешествие, на поиски приключений. |
| Like through the cement factory tunnels. | Например, через туннели под фабрикой. |
| Like the fact that our side just won a major battle in the cold war of animal husbandry. | Например, тот факт, что наша сторона одержала победу в главном сражении холодной животноводческой войны. |
| Like when you slept with her husband? | Например, когда ты спала с её мужем? |
| Like when you smashed his boot with your nose? | Например, когда ты своим носом расшиб ему сапог, да? |
| Like buy a ticket to Greece. | Например, купить билет до Греции. |
| Like, I take advice from butter commercials. | Например, я слушаюсь советов из рекламы масла. |
| Like... I make awful decisions. | Например, я принимаю ужасные решения. |
| Like I can sabotage myself with my negative thinking. | Например: "Я могу подрывать самосознание негативным мышлением". |
| Like, you need an invite to get into the house on paper. | Например, ты должен получить бумажное приглашение, чтобы попасть в этот дом. |
| Like, I knew right away that you were the girl for me. | Например, я сразу понял, что ты создана для меня. |
| Like going halfway through the ship's library in hardly a day. | Например, я прочитал половину книг на корабле всего за день. |
| Like her trying to hurt herself again. | Например, что она снова попытается навредить себе. |
| Like dancing on the bar bad choices? | Такой плохой выбор, как например, потанцевать на барной стойке? |
| Like small businesses in this day and age he's against nature. | Например то, что малый бизнес в эти дни и в этот век... противоестественен. |
| Like scrubbing the bathroom tile with a toothbrush? | Как, например, отдраить плитку в ванной зубной щёткой? |
| Like Tommy Walker, the chairman of the board. | Вот, например, Томми Уокер, председатель совета директоров. |
| Like, for instance - Las yegas? | В таком, например, как - Лас-Вегас? |
| Like fail a couple of classes. | Как, например, провалить пару зачётов, правда, парни? |
| Like... bed linens and lawn furniture, food. | Например, в постельное бельё, в украшения для газонов, в еду. |
| Like when you told me I wasn't a husband any more. | Например, как ты говорила, что я тебе больше не муж. |
| Like you're down here punching holes in walls when you ought to be at home. | Например о том, что ты здесь прорубаешь дыры в стенах, когда должен быть дома. |
| Like being the first person on the ground in 100 years. | Например за то, что первая ступила на землю за последние 100 лет. |