Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
Or any place that has reciprocal arrangements with New Jersey, like New York. И в другое место, где есть двустороннее соглашение с Нью-Джерси, например Нью-Йорк.
I hope they use that spit for a good cause, like sealing wedding envelopes. Я надеюсь, они используют эти слюни правильно, например будут закливать свадебные приглашения.
Now, he may have recently experienced Some sort of professional humiliation, like be demoted or fired. Возможно, недавно он испытал какое-то профессиональное унижение, например, понижение в должности или увольнение.
I mean, maybe it's some other part of her life, like... Может, это что-то другое в жизни, например...
Talk about things, like their lives. Говорят о разном, например о жизни.
like the ones that use computers. Например, те, что работают на компьютерной системе.
My talent can't be to like, wash his body. Не может же у меня быть таланта, например, потереть ему спинку.
Get you all something that won't break, like blocks. Дам вам играть что-нибудь простое, что не сломать, например деревянные блоки.
That's nice and short and easy to whisper, like... Хорошее имя, короткое, его легко шептать, например, вот так...
You can use them to buy something for yourself like Mike and Kelly did. Можешь на них купить себе что-нибудь, как Майк и Келли например.
Well, maybe you can be Superman somewhere else, like the ocean. Ну, может, вы можете быть Супермэном где-нибудь еще, например, в океане.
But soon, you'll be able to do cool stuff like communicate without talking. Но скоро вы сможете делать крутые вещи, например, общаться без слов.
Well, there are certain things that a woman should never have to do, like fix a toilet or vote. Ну, есть определенные вещи, которые женщина никогда не должна делать, например, чинить унитаз или голосовать.
You know, like the gold bullion job on the Balls Pond Road. Взять например, кражу золотых слитков на Болс Понд Роад...
But if you spent it, it would be like shopping. Но если ты их потратишь, например в магазине.
I uncover things that people want to keep hidden, like having a son. Я раскрываю то, о чём люди утаивают, например, о сыне.
On to more mannered subjects then, like how ravishing you look in that dress. Тогда перейду к более приличной теме, например, как восхитительно ты выглядишь в этом платье.
Or, like, Edwin Shaw. Или, например, Эдвина Шоу.
You mean like releasing a virus that's killing her? То есть, например, выпускание вируса, который убьет ее?
Things like the pores in his skin, all things corporeal. Например, что в его коже есть поры, что все на земле вещественно.
What, and how much, information these headers contain is determined by the protocol used on the network, like Ethernet. Какую информацию и как много этой информации содержат заголовки, определяется протоколом, используемым в сети, например Ethernet.
The new is blended with the old: historic details like the listed elevator are combined with a flair of contemporary design. Новое гармонично соседствует со стариной: старинные детали, например лифт, объединены с современным дизайном.
Some of them are very well known, like the flowering. Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение.
And I think it's a basis of many uniquely human abilities like abstraction, metaphor and creativity. И я думаю, что это основа многих исключительно человеческих способностей например, к абстракции, метафоре и творчеству.
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger. Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше.