| Great, like what? | Отлично, о чём, например? |
| Someone like Vulcan Simmons. | Как, например, Вулкан Симмонс. |
| like on the mantelpiece. | Например, на полке над камином. |
| like the Harper Avery. | Самые престижные награды, например, Харпера Эйвери. |
| Well, like what? | Ну, к каким, например? |
| Things like weekend plans. | Например, о планах на выходные. |
| See, like these people. | Вот эти, например - семья Оуэнов. |
| You know, like... like loud noises. | Например... громкие звуки. |
| Like, maybe you got an idea about what you want to do next... but you don't remember what you just did. | А как, например, вы решаете, что делать дальше если вы не помните, что уже сделали только что? |
| Like, you know, you're hitting a home run in the World Series, or you're in the jungle with Jayne Mansfield | Ну знаешь, как, например, ты попадаешь в Мировой чемпионат, или ты в джунглях с Джейн Мэнсфилд |
| Take everyday activities like shaving. | Взять например ежедневные действия, такие как бритье. |
| Something personal like what? | Что-то личное как, например, что? |
| Not like you love her. | Так, например, как вы любите ее... |
| Think of it like Prozac. | Представь, что это от Прозака, например. |
| Like people like me. | Например, такие люди как я. |
| Not like the other times. | Тех, когда она, например, сболтнула лишнее. |
| Valuable information like what? | Какую, например, ценную информацию? |
| Like, they come up to me now, all worried, and they say, Aren't you afraid - aren't you afraid you're never going to be able to top that? | Например, они приходят ко мне, взволнованные, и спрашивают: А ты не боишься, - не боишься, что ты никогда не сможешь сделать что-то лучше? |
| Like, they come up to me now, all worried, and they say, Aren't you afraid - aren't you afraid you're never going to be able to top that? | Например, они приходят ко мне, взволнованные, и спрашивают: А ты не боишься, - не боишься, что ты никогда не сможешь сделать что-то лучше? |
| It's like, I hate the Bears, right? | Например, я ненавижу медведей. |
| Things like balance and direction. | Например, баланс и направление. |
| You mean like the father? | Имеешь в виду, например отцу? |
| like perilla oil, sesame... | Например периловое масло, кунжут... |
| like smash his own camera! | Например, разобьёт камеру! |
| Like... like spinning. | Например, занятия на велотренажере. |