| It's a gas detector, for, like, toxic smoke you can't see. | Это детектор газа, например, для токсичного дыма, который вы не видите. |
| Things like what, Miss Davis? | Что, например, мисс Дэвис? |
| Bet she could teach me a thing or two, like, how to finish an article in the New Yorker. | Она бы меня точно научила парочке трюков, например, как дочитать статью в "Нью-Йоркере" до конца. |
| I keep thinking that if he had died in a more normal way like cancer or a heart attack, I could have asked for support. | Меня не покидает мысль, умри он от чего-то более обычного, например, от рака или сердечного приступа, я могла бы попросить помощи. |
| And what about support, like family or friends? | Вас кто-то поддерживает, например, семья, друзья? |
| You know, sometimes we might even share things with each other, like facts about ourselves, that kind of thing. | Иногда даже можем делиться кое-чем между собой, например, фактами из нашей жизни и всё такое. |
| What, like, erm... shooting up in the Cabinet Office or something? | Чтобы, например, утроить перестрелку в министерстве или типа того? |
| I want to watch a reality show about you called, like, | Я бы посмотрела реалити-шоу про вас, с названием, например, |
| [Squabbles] If you'd have told me sooner, we probably could've done something about it, like take out Rackham. | Если бы ты сказал мне раньше, мы наверное смогли бы что-то сделать с этим, например сместить Рэкхама. |
| Then how about some non-dance classes, like zumba or toddler classes? | Тогда что насчет нескольких не-танцевальных классов, например зумба или классы малышей. |
| When American producers see my film, they think that I had a big budget to do it, like 23 million. | Когда американские продюсеры смотрят мой фильм, они думают, что у него был огромный бюджет, например, на 23 миллиона. |
| Now I don't mean extra gills or something - something we care about, like aging. | Здесь я не имею ввиду дополнительные жабры, или что-нибудь в этом роде, - а то, что нас волнует, например, старение. |
| You know, like travel agencies and cupcake stores? | Например, как турагентства или булочные? |
| So, for instance, here you have, like, headaches. | Так, например, здесь речь идет о головных болях. |
| Ask me if... I like... cheese. | Например, нравиться ли мне сыр? |
| That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. | Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость. |
| Nothing kills a dinner party like the guest of honor, you know, being killed. | Ничто не испортит званый ужин. Как, например, убитый почетный гость. |
| In some jungles, like here in Brazil, it rains so much that, for part of the year, the trees are almost totally submerged. | В некоторых джунглях, как например здесь в Бразилии, дожди в сезон идут так часто, что деревья почти полностью погружены под воду. |
| We sustain psychological injuries even more often than we do physical ones, injuries like failure or rejection or loneliness. | Мы получаем психологические травмы гораздо чаще, чем физические, такие как, например, неудачи, отвержение или одиночество. |
| So if you are unsure, go for the "the majority already have this," like electricity and girls in school, these kinds of things. | Если вы не уверены, выбирайте «у большинства уже это есть», как, например, электричество или образование для девочек. |
| It's countries like Nigeria, which are worse off than if they'd never had oil. | Например, Нигерия, которая живёт хуже, чем если бы там никогда не было нефти. |
| things like moving bodies and calling suspects' attorneys. | Например, поворачивание трупов или звонки адвокатам подозреваемых... |
| But let's compare that to other places, like Uttar Pradesh, one of the largest states in India. | Но давайте сравним этот показатель с другими местами, например, со штатом Уттар-Прадеш, одним из крупнейших в Индии. |
| We also take words for cool things like "ninja," right? | Ещё мы взяли слова для классных вещей, например, «ниндзя», правда? |
| We know that we can apply them in other neuropathological models, like Parkinson's disease, for example. | Мы знаем, что их можно применять в нейропатологии, например, при лечении болезни Паркинсона. |