| Like if we get caught and killed? | Например, если нас поймают и убьют? |
| Like Cordelia giving birth to a beautiful ebony goddess? | Например, Корделия, дающая жизнь прекрасной эбонитовой богине? |
| Like "you're gorgeous." | Например, "ты восхитительна". |
| Like I can picture us bragging about our grandchildren as we're boating down the seine. | Например, я могу представить нас, как мы хвастаемся внуками, пока катаемся на лодке по Сене. |
| Like all of my events with all of my new friends. | Например, встречи с моими новыми друзьями. |
| Like the escalade I read about her giving you? | Например, Кадиллак Эскалейд, который она Вам подарила. |
| Like when we used to have lunch together? | Например, когда мы обедали вместе? |
| Like, why is this bowl on the coffee table? | Например, почему эта чаша стоит на кофейном столике? |
| Like the fact that my chemical dependency is: | Такую, например как факт, что моя наркозависимость: |
| Like, Amos and Andy were white, a white guy played Charlie Chan... | Например Эмос и Энди - белые, и тип который играл Чарли Чена... |
| Like, did you know they're omnivorous? | Например, ты знал, что они всеядные? |
| Like how we're not together anymore, and it's okay, but it still hurts a little bit. | Например о том, что мы больше не вместе, и это ничего, но всё равно еще немного больно. |
| Like flowers at our garden, where my beauty spot is, ... and face of my dad. | Например, что за цветы были в нашем саду или где у меня родинки, лицо отца... |
| Like hitting a crossbeam and falling into a pit? | Например от столкновения с балкой и падения в яму? |
| Like, shift opens Saturday, 8:00 a.m. to 6 p.m. | Например, смена в субботу с 8 утра до 6 вечера. |
| Like I learned that you can't let focusing on your job get in the way of being together. | Например, я поняла, что нельзя фокусироваться на своей работе настолько, что это мешает вам быть вместе. |
| Like, "all the time" more. | Ну, например, как все они. |
| Like how it might be easier to convince you to be part of the pack. | Например, как легко бы было присоединить тебя к моей стаи. |
| Like inventory or reporting or diagnostics? | Например, инвентаризацию, отчеты, диагностику? |
| Like, 'What's so fantastic about you?'... they live in discrete universes. | Например: "Что в тебе такое фантастическое?" ... они живут в разных вселенных». |
| Like with our song, 'Get Your Gunn' that definitely wasn't something that we started out doing. | Например, с нашей песней "Get Your Gunn", это определенно не то, что мы начинали делать». |
| Like, maybe a pink slip? | Например, на извещении об увольнении? |
| Like why do the police have a witness? | Например, откуда у полиции свидетель? |
| Like what, the cupholder in your Bugatti is broken? | Например, подстаканник в твоем Бугатти сломался? |
| Like helping me achieve The college experience I so greatly deserve? | Например, помочь мне добиться заслуженного успеха в колледже? |