| You know, like Dr. Shepherd this morning. | Вот, например, доктор Шепард. |
| strike suddenly, without warning, like when someone is murdered. | Смерть... может прийти внезапно... без предупреждения, например, когда кого-то убивают. |
| They all know, like, without me telling anyone. | Они все знают, например, не мне рассказывать никому. |
| Lawyers are for guilty people like thieves and Edward Snowden. | Адвокаты для виновных людей, например, воров или Эдварда Сноудена. |
| And I'm sure the fish has things to do, too, like protect his treasure from that diver. | И я уверен, рыбе тоже есть чем заняться. например, защищать свои сокровища от того водолаза. |
| Many travellers have come through the rift, like Auntie and Uncle and Nephew. | Много путешественников пришло сквозь рифт, например Тетушка и Дядюшка и Племянник. |
| Little things, like I'd almost forgotten how to use money. | Все эти мелочи, например, я почти забыла, как пользоваться деньгами. |
| This is where we house all of our greatest accomplishments, like haddie's S.A.T. Scores. | Сюда мы будем помещать все наши лучшие достижения, например, итоги экзаменов у Хэдди. |
| I don't know, like, say, tonight. | Я не знаю, давай, например, сегодня. |
| I mean, we drove her car when we were like 13. | Например, водили ее машину когда мне было 13. |
| Chief just trusts me with sensitive matters, like protecting our star witnesses. | Просто шеф доверяет мне самые деликатные вопросы, например, забота о нашем звёздном свидетеле. |
| You know, like memorabilia from my movies, books. | Например, памятные сувениры из моих фильмов, книг. |
| Just me and, like, my favourite bin bag full of empty crisp packets. | Только я и, например, моя любимая огромная сумка, полная пустых пакетов от чипсов. |
| I think some people had notice, like his wife. | Думаю некоторые люди были предупреждены, например его жена. |
| And since there are any number of ways to sneak into the country, like merchant ships and cargo holds... | Есть много способов проникнуть в страну например торговые корабли, багажные отсеки... |
| Back at the station, we found, like, 5 ping-pong balls out from under the soda machine. | В полицейском участке мы нашли, например, 5 теннисных шариков под автоматом с газировкой. |
| Maybe I could get an internship over there, like in Stockholm or something. | Может, я смогу получить стипендию там, например, в Стокгольме или ещё где. |
| I mean like, once, he signed up to teach in Africa. | Например, однажды он хотел уехать работать учителем в Африку. |
| I mean, someone might get the wrong impression, like I had a date. | Кто-то может неправильно понять, что, например, "У нас свидание". |
| They need matter to ride on, like molecules of air, or water, or rock. | Им нужна материя как основа, например молекулы воздуха, воды или камня. |
| Taking something fragile and breaking it, like someone's trust or this beautiful television. | Когда берут что-то хрупкое и разбивают это, например, чье-то доверие или этот красивый телек. |
| And the ones who came before us, like my grandfather. | И о тех, кто был до нас, например, о моем дедушке. |
| We can, like, go get a burger or something. | Мы можем, например, пойти съесть бургер или ещё чего. |
| It's like I didn't know the story of my 21-year-old sister. | Например, я не знаю истории о своей 21-летней сестре. |
| I've always dreamt of traveling to far-off places... like South America. | Всю свою жизнь я мечтала уехать далеко-далеко, например, в Южную Америку. |