Plenty to occupy me down here, like little Gladstone, for instance. |
Многое привязывает меня к этому месту. Например, маленький Гладстоун. |
I see you every day in the field house, like yesterday when I was folding those towels... |
Я каждый день вижу тебя в раздевалке, вчера, например, когда я складывала полотенца... |
And I'll need things, like the address where you and Marvin met. |
И мне понадобится, например, адрес, где вы и Марвин встретились. |
Which made me wonder if maybe those investors were interested in something else, like drugs. |
Это заставило меня задаться вопросом, не интересовались ли те инвесторы чем-нибудь еще, например, наркотиками. |
I should transfer to something less stressful, like the bomb squad. |
Мне следует перевестись куда-нибудь, где меньше стресса, например в команду саперов. |
Well, sometimes there's a secret ending, like in The Avengers. |
Ну, бывают же секретные концовки, например в "Мстителях". |
There are dozens of back-ups and redundancies, and some systems like life support are deliberately isolated. |
Есть множество резервных и запасных копий, а некоторые системы, например, жизнеобеспечение, специально изолированы. |
And do something simple like tie your shoes. |
И сделайте что-нибудь простое, например, завяжите шнурки. |
Ask someone to the dance - someone like Rachael. |
Пригласи кого-то на танцы, например, Рейчел. |
My mom took me to church sometimes, like, for Christmas, Easter, too. |
Моя мама водила меня иногда в церковь, например, на Рождество, или Пасху. |
For instance, like, fat girls can say whatever they want to about skinny girls. |
Например, как толстые девушки могут говорить что хотят о худых девушках. |
Others, like me, can't actually bring themselves to go there. |
Некоторые, как я, например, не могут заставить себя подняться туда. |
Barnett never chooses victims of opportunity, like children of a girlfriend or a second wife. |
Барнетт никогда не выбирал случайных жертв, ... как, например, детей свой подружки или второй супруги. |
I mean, like firearms, for instance. |
Я в смысле, типа оружие, например. |
I, for example, like the Early Beatles. |
Мне вот, например, ранние "Битлы" нравятся. |
But mostly as a space of, like, reflection and solitude. |
Но, в основном, как место для, например, размышлений и уединения. |
Just say something normal like, I saw your profile. |
Напиши что-нибудь обычное, например: Я увидел твою страницу. |
Why not leave some room for the simple things in life, like cooking and... |
Почему бы тебе не уделять больше времени простым вещам в этой жизни, например готовке... |
He has other things like the home movies my father gave you. |
У него есть другие вещи - например, домашние видео, которые мой отец дал Вам. |
For, like, five minutes. |
На, например, пять минут. |
No, like, I went out and bought you a lamp. |
Например, я вышел и купил тебе лампу. |
Or he's trying to remove something that could identify those victims, like tattoos, birthmarks. |
Или пытается удалить то, что поможет установить личность жертв: например, татуировки, родинки. |
Not like I had the "Hard Kill" pajamas. |
У меня, например, нет пижамы с героями "Полного уничтожения". |
There are, like, 30,000 people still in here. |
30,000 человек всё ещё здесь, например. |
Or, you could still enter one of the local schools, like Marlborough, and prepare for college. |
А еще ты все еще можешь поступить в подготовительную школу, Мальборо, например, и подготовится к колледжу. |