Like, look at this's a pinhole camera. |
Например, взгляните на этот арбуз. |
Like me, I dream that one day I'll be able to read this book. |
Например, я мечтаю, что однажды смогу прочитать эту книгу. |
Sure. Like if he's smart or reads poetry... or something. |
Например, если он умный и читает поэзию. |
Like who's selling the Ecstasy, for starters. |
Например, кто продает экстази новичкам. |
Like, we're huge in Europe right now. |
Например сейчас мы очень известны в Европе. |
Like when you don't want the baby. |
Например, когда не хотите ребенка. |
Like the valuation of the house, for example. |
Как и оценку дома, например. |
Like the network, for instance, of which I am a part. |
Как телесеть, например, частью которой я являюсь. |
Like, for example, you have an amazing memory. |
Например, у тебя удивительная память. |
Like, for instance, there was this old movie theater with amazing details. |
Например, было один старый, шикарный кинотеатр. |
Like what? - A Cyclops eye, a football... whatever. |
Например? глаз Циклопа, футбольный мяч... к примеру. |
Like, they go out of their way to hire illegals. |
Например, они находят способ нанимать нелегалов. |
Like the weight in the hand of a gun that's loaded. |
Например, вес пистолета с пулями и без. |
Like the love of the wonderful woman who has agreed to be my wife. |
Например, любовь замечательной женщины, согласившейся стать моей женой. |
Like trying to get sand out of my backpack. |
Например, вытрясу песок из своего рюкзака. |
Like the most powerful drug in the history of narcotics. |
Например самые мощные вещества в истории наркотиков. |
Like me - I can't see without my glasses. |
Например, я не вижу без очков. |
Like, say, if somebody... severed your Achilles tendon. |
Например, если кто-нибудь... перережет ахиллово сухожилие. |
Like one that comes to mind is the dead dog. |
Например мне приходит на ум мёртвая собака. |
No! Like she's lost her phone or something. |
Например, она потеряла телефон или вроде того. |
Like half the antibiotics in this country are not administered to people, but to animals. |
Например, половина антибиотиков в этой стране употребляется не людьми, а животными. |
Like, let her do the scores at the top of the hour. |
Например, пусть объявляет результаты в конце часа. |
Like I haven't met any Portuguese people. |
Например не встретила ни одного португальца. |
Like, look at the way you went at that salad bar. |
Посмотри, например, как ты выбирал салаты. |
Like, if you guys fight a lot. |
Например, часто ли вы ссорились. |