Like when the baby is 16? |
Например, до того, пока ему не исполнится 16? |
Like what that bear thing was? |
Например: "Что это был за"медведь""? |
Like when you need to duck and stall with authority and proper protocol. |
Как, например, если бы вам нужно было бы "затаиться" и "переждать бурю", в тоже время следуя протоколу. |
Like every Friday, we dine as a family. |
Например, какие? - Например, каждую пятницу у нас семейный обед. |
Like, recently, I had this thing with a girl, and by all accounts, I should've been psyched. |
Например, недавноу меня кое-что было с одной девушкой, и по всем параметрам я должен был быть просто в восторге. |
Like today, he's not only getting a haircut, he's also getting a shave. |
Например сегодня, он пошел не только стричься но и бриться. |
Like about how to get out of here? |
Например, о том, как выбраться отсюда? |
Like having your hair cut and eating gelati? |
Например, остричь волосы или наесться мороженого? |
Like... Maybe he'll suddenly appear in front of me |
Например... он неожиданно возникнет прямо передо мной. |
Like telling him how you verbally accosted us last night? |
Например рассказать ему, как ты дословно поприветствовала нам прошлым вечером? |
Like sometimes in the dining hall, I slip my pinky under the scale when they weigh my salad. |
Как, например, иногда в столовой я чуть приподнимаю пальцем чашу весов, когда взвешивают мой салат. |
Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the void and find some way to rescue Ms. Jones. |
Например, ложь, что ты каким-то образом сумеешь уцелеть, когда тебя вышвырнут в Пустоту и найдешь способ спасти мисс Джоунз. |
Like, I was watching Cinemax last weekend, this movie. |
Например, на выходных я смотрел по кабельному кино, |
Like tonight, she wants me to just come over and bake cookies. |
Например сегодня, она просто хочет, чтобы я просто зашел и мы приготовили печенье. |
Like "who do you really work for?" |
Например, на кого вы работаете? |
Like, well, I don't absolutely need a iPod. |
Например, мне не так уж и нужен Айпод. |
Like, the other day, he made up this joke: |
Например, один раз, он придумал шутку: |
Like, if-if you're taking playwriting with Sam Shepard, |
Например, если ты будешь посещать класс Сэма Шепарда по драматургии, |
Like his CMA Award-winning songwriter friend who is also his roommate? |
Таких, как например его друг, автор песен и обладатель премии СМА, который также является его соседом. |
Like he called me "hymen" until I Was 12. |
Звал меня, например, целкой аж до 12 лет. |
Like back in our land a... at your castle? |
Например, в нашем мире, в твоем замке? |
You tell me, "Like what." |
Ты мне скажи, что например? |
Like throwing my own daughter under the bus? |
Например, кинуть мою собственную дочь под автобус? |
Like, I travel, so I have to - I need help all the time. |
Например, я путешествую, и мне нужно - мне всё время нужна помощь. |
Like, you know how dad never changes the batteries in the smoke alarm? |
Например, ты знаешь, что папа никогда не меняет батарейки в пожарной сигнализации? |