Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
I know many things... like why you're here. Мне многое известно... например, почему ты здесь.
And then, in turn, businesses started to grow, like making these antennas. А затем, в свою очередь, начали разрастаться предприятия, например, для производства этих антенн.
You know, like, when she has a baby. Например, когда у нее будет ребенок.
Things like vaccination, timely screening and of course, stopping smoking. Например, вакцинация, своевременные обследования и, конечно, отказ от курения.
But you can find even stranger forms, like these mushrooms of silica growing on a boulder. Здесь можно найти и более странные формы, например эти грибы из кремнезёма, растущие на валуне.
Right, but as High King, I can get, like, a royal annulment. Точно, но как Верховный Король, я могу, например, аннулировать брак.
You've done so much for me, like never telling Aaron about that thing. Ты так много для меня сделала, например никогда не говорила Аарону о той ночи.
We can recover sounds from other objects, like plants. Мы можем воспроизвести звук из других предметов, например растений.
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки.
And also with something technical, like these are DJ decks, it sort of adds another level. А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень.
It has memories, like scenes from your childhood playing before you. В нём есть воспоминания, например, сцены из детства, разыгрывающиеся у вас на глазах.
Alternatively, Amira can head to an urban area in a neighboring country, like Amman or Beirut. В качестве альтернативы Амира может направиться в один из городов соседних стран, например Амман или Бейрут.
Then you think about something sacred, like your mum. Тогда подумай о чём-нибудь святом, например, о своей маме.
We did that with the support of different organizations like the MacArthur Foundation and Omidyar Network. Нам удалось это при содействии различных организаций, например, фонда MacArthur и фонда Omidyar.
A little bit like on this picture here. Например, как на этой картинке.
And these monocultures extend even to crops that are good for bees, like almonds. Эти монокультурные хозяйства выращивают даже растения, которые полезны для пчёл, как например миндаль.
We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. Мы можем это использовать в маркетинговых исследованиях, например, чтобы узнать, нравятся ли людям те или иные потребительские товары.
You don't like Andre, for example. Вот ты, например, не любишь Андре.
You know, you'd think a top-secret task force like ours would have some perks, a helicopter maybe. Знаешь, нашему топ секретному подразделению не хватает немного привилегий, вертолета, например.
Other designs I really couldn't afford, like the 1974911 Targa. Другие изобретения, которые я действительно не мог позволить, например, 1974911 Targa.
And try not to-to tread on anything... like the floor, any more than you have to. И постарайся не затоптать ничего... например, пол, больше, чем необходимо.
It's good to start with a joke about a local bigwig like Mayor Brock is here tonight. Будет хорошо начать с шутки о местной шишке, например, сегодня здесь мэр Брок.
Just think about what we could do to, like, the presidential election. Подумай о перспективах! Например, мы можем повлиять на выборы.
Your Honour, Inspector Berthaud omits many things, like the tact that she hit my client with a truncheon. Ваша честь, инспектор Берто много чего упускает, например то, что она ударила моего клиента дубинкой.
But I promise, we'll marathon movies about prom, like Carrie. Но обещаю, мы будем смотреть фильмы про школьный бал. "Кэрри" например.