Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
And Then I Ask You A Question, Like, Is Harold Snape Your Real Name? и потом я задам тебе вопрос, как, например, Гарольд Снейп твое настоящие имя?
Like... this kind of stuff? Как, например, об этом?
Like, "Do you have a job." Как например, "У тебя есть работа?"
Like, right now I should be terrified, right? Как например сейчас, я должен быть напуган, верно?
Like, for instance, we had a party a couple weeks ago, and Eva was there, and Luca... didn't hide his attraction to her. Например, у нас была вечеринка пару недель назад, Ева была там, и Лука... не скрывал симпатию к ней.
Like when a girl who's never been in trouble gets straight A's, all of a sudden ends up in the principal's office, you got to think that there were maybe extenuating circumstances. Например, как маленькая девочка, которая ни разу не попадала в неприятности, получала только пятёрки, внезапно оказывается в кабинете директора, вы должны подумать, что есть какие-то смягчающие обстоятельства.
Like who she was in your room at the hotel with? Например, с кем она была в твоей комнате в отеле?
Like if you do an experiment on stage, and nobody can see it, they can just hear it, they would probably think you were freaky. Например, если ты проводишь эксперимент на сцене, и его не видно, а только слышно, люди, наверное, подумают, что ты странный.
Like, hypothetically, if I said that there was another job that you and I could both have. Например, гипотетически, если бы я сказал, что есть другая работа, которую бы мы вместе могли делать.
Like when you see Katy in rehearsal, do you see what a persona she puts on for every number? Например, когда вы видите Кэти на репетиции, замечаете, какой образ она примеряет для каждого номера?
Like the truth of how many times you screwed him over? Например, правду о том, как часто ты имел его?
Like when I've got two, maybe three, murders and a missing child to think about? Например, когда мне надо думать о двух, возможно, трех убийствах и о пропавшем ребенке?
Like, have her flirt with somebody or, who knows... kissa person? Например, использовать ее для флирта с кем-нибудь или, кто знает... поцеловать кого-нибудь?
Like, if his records weren't stacked neatly or if I had a button undone. Например, если его касеты стояли не ровно, или если я забывала застенуть пуговицу.
Like someone who attacks you with a pointed stick? Например, как защищаться от нападающего с острым колом?
Like, how does that candle in Beauty and the Beast sing so good? Например, как тот подсвечник из "Красавицы и чудовища" Так хорошо пел?
Like if I say "tacos are tasty" send in the backup? Например, если я скажу "вкусные тако", высылай подкрепление?
Like Make, Rake can also synthesize tasks based on patterns: for example, automatically building a file compilation task based on filename patterns. Как и Макё, Rake может также синтезировать задачи, основываясь на шаблонах (например, автоматическая сборка задачи компилирования файла на основе шаблонов имён файлов).
Like why you're dressed up so nice? Как например, почему вы так прилично одеты?
Like the one about when he found out his mother is really his grandmother. Например, как ту когда он узнал что его мама на самом деле его бабушка.
Like they say "go up box" instead of "elevator." Как например они говорят "идущая на верх коробка" вместо "лифт".
Like if they - if they wanted him dead, he'd already be dead. Например, что если они захотят его убить, то он тут же будет убит.
Like, if he was buttering his toast, or tying his shoe, or, say, typing on a keyboard. Как если бы к примеру, он намазывал масло на хлеб, или шнуровал ботинок, или например... набирал что-то на клавиатуре.
Like, say, taking off her shirt to prove that she had a beautiful body? Как, например, сняла бы рубашку, доказывая, что у нее красивое тело?
Like, for instance, you, Jane, talking to me, Professor Donaldson, about the work... that passes the test. Так, например, если вы, Джейн, обсуждаете со мной, Профессором Дональдсон, свою работу... тест пройден.