Like I know that becoming a father is making me... feel different. |
Например, знаю, что из-за грядущего отцовства чувствую себя иначе. |
Like, sitting in the dirt by a fire pit. |
Например, сидящего на земле возле костра. |
Like, for example... the sensation of having one of your fingers cut off. |
Ну, например... чувство, что тебе отрезали палец. |
Like her general looks and personality. |
Например? - Например её взгляды и характер. |
Like, for instance, when we feed the pipe-line... |
Например, когда мы качаем нефть через трубопровод. |
Like whoever's pretending to be your friend, AJ. |
Например тот, кто притворяется твоим другом ЭйДжеем. |
Like the assault of a New York City police lieutenant. |
Например, нападение на лейтенанта полиции Нью-Йорка. |
Like the next time you come into my county without a proper warrant. |
Например, когда ты заявишься в мой округ без надлежащего ордера. |
Like when I woke up to find a little tiny drawing of the confederate flag on my door. |
Например, как-то я проснулась и обнаружила маленький флаг конфедерации на двери. |
Like when Jeffrey was chewing on the pencil in court. |
Например, когда Джеффри жевал карандаш в суде. |
Like today, only wants to eat the garden nettles. |
Например, сегодня хотела съесть крапиву в саду. |
Like when you're trying to teach someone a lesson about humility or something. |
Например, если хочешь преподать кому-то урок скромности, или вроде того. |
Like, you're super tenacious, and you're funny. |
Например, ты очень упорный и забавный. |
Like yesterday, I picked up a telenovela. |
Вчера например, мексиканский сериал поймала. |
Like, the other woman, dude. Jill. |
Например, другая женщина, Джилл. |
Like why you're afraid of falling in love. |
Например, почему вы боитесь влюбляться. |
Like if I eat a really good peach cobbler... |
Например, съел действительно потрясающий персиковый пирог. |
Like, all Josh Groban all the time. |
Например, всегда слушать Джоша Гробана. |
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud. |
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко. |
Like steam, for instance, coming out of a kettle. |
Как, например, пар, выходящий из чайника. |
Like how to get out of a head lock... |
Как например, вырваться из шейного замка... |
Like the guy who put his chocolate in the other guy's peanut butter. |
Например, как когда чувак добавил шоколад в арахисовое масло другого чувака. |
Like you have been going out with Adam for 13 months... |
Вот например ты встречаешься с Адамом уже 13 месяцев... |
Like, for example... say I wanted to kiss you. |
Например, я хочу поцеловать тебя. |
Like, right now, for example, the Haiti-ans need to come to America. |
Прямо сейчас, например, гаитянам нужно в Америку. |