| Like I know that becoming a father is making me... feel different. | Например, знаю, что из-за грядущего отцовства чувствую себя иначе. |
| Like, sitting in the dirt by a fire pit. | Например, сидящего на земле возле костра. |
| Like, for example... the sensation of having one of your fingers cut off. | Ну, например... чувство, что тебе отрезали палец. |
| Like her general looks and personality. | Например? - Например её взгляды и характер. |
| Like, for instance, when we feed the pipe-line... | Например, когда мы качаем нефть через трубопровод. |
| Like whoever's pretending to be your friend, AJ. | Например тот, кто притворяется твоим другом ЭйДжеем. |
| Like the assault of a New York City police lieutenant. | Например, нападение на лейтенанта полиции Нью-Йорка. |
| Like the next time you come into my county without a proper warrant. | Например, когда ты заявишься в мой округ без надлежащего ордера. |
| Like when I woke up to find a little tiny drawing of the confederate flag on my door. | Например, как-то я проснулась и обнаружила маленький флаг конфедерации на двери. |
| Like when Jeffrey was chewing on the pencil in court. | Например, когда Джеффри жевал карандаш в суде. |
| Like today, only wants to eat the garden nettles. | Например, сегодня хотела съесть крапиву в саду. |
| Like when you're trying to teach someone a lesson about humility or something. | Например, если хочешь преподать кому-то урок скромности, или вроде того. |
| Like, you're super tenacious, and you're funny. | Например, ты очень упорный и забавный. |
| Like yesterday, I picked up a telenovela. | Вчера например, мексиканский сериал поймала. |
| Like, the other woman, dude. Jill. | Например, другая женщина, Джилл. |
| Like why you're afraid of falling in love. | Например, почему вы боитесь влюбляться. |
| Like if I eat a really good peach cobbler... | Например, съел действительно потрясающий персиковый пирог. |
| Like, all Josh Groban all the time. | Например, всегда слушать Джоша Гробана. |
| Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud. | Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко. |
| Like steam, for instance, coming out of a kettle. | Как, например, пар, выходящий из чайника. |
| Like how to get out of a head lock... | Как например, вырваться из шейного замка... |
| Like the guy who put his chocolate in the other guy's peanut butter. | Например, как когда чувак добавил шоколад в арахисовое масло другого чувака. |
| Like you have been going out with Adam for 13 months... | Вот например ты встречаешься с Адамом уже 13 месяцев... |
| Like, for example... say I wanted to kiss you. | Например, я хочу поцеловать тебя. |
| Like, right now, for example, the Haiti-ans need to come to America. | Прямо сейчас, например, гаитянам нужно в Америку. |