Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
But according to Belinda, he's also in debt to people who do, like drug dealers, and he's tapped out. Но если верить Белинде, он еще должен людям, которые могут убить, например, наркодилерам, а денег у него нет.
You have to choose a Romanian saint, like St. Andrew or Demeter! Вы должны выбрать румынского святого, например, Святого Андрея или Дмитрия.
All your favorite, once acceptable hits like Все ваши любимые хиты, например:
Have you ever forgotten anything obvious, like the name of a close relative? Вы когда-нибудь забывали что-то очевидное, например, имя близкого родственника?
Can't we just have, like, a four-leaf clover Не можем ли мы просто повесить, например, четырёхлистный клевер.
We're very aware of this in the form of more cognitive attributes, like language. Нам это вполне знакомо в форме функций, связанных с мышлением, например через язык.
I don't have to remind you of all the hype that was involved with the Internet - like. Нет необходимости напоминать вам всю ту шумиху, что была связана с интернет, как, например, сайт.
In two dimensions, if you make, like, a fabric out of them, they're 30 times stronger than Kevlar. В двух измерениях, если например из них сделать ткань, то она будет в 30 раз прочнее, чем кевлар.
And in these years, I met all kinds people like, for instance, farmers and butchers, which seems logical. В течение этих лет я встречала разных людей, например, фермеров и мясников, что логично.
So with some friends we started to do different tricks, like for example this jump here, I jumped from aparaglider. И мы с друзьями начали делать всякие трюки, как вот этотпрыжок, например. Я прыгнул с дельтаплана.
You mean like how they've assigned an experienced combat surgeon to pediatrics? Например, почему они назначили опытного военного хирурга в педиатрию?
Shouldn't we call for reinforcements, like cappie? Может нам стоит позвать подкрепление, например Кэппи.
Is there any questions you have for us, as far as, like... У тебя есть к нам вопросы, такие как, например...
What, you mean like open up a fast-food restaurant? Что, например, открыть фаст-фуд?
Yes. - You know, like Henry Hill and Harold Hill. Знаешь, например, Генри Хилла и Гарольда Хилла.
Well, OK, like what? Ладно, хорошо, например, какие?
Are you describing cult activity, like Heaven's Gate? Ты описываешь деятельность культа, например Врат Рая?
Watch, like, The Three Stooges and just laugh? Посмотреть, например, "Трех комиков" и просто посмеяться?
You can make sure she's not falling in love with anyone else, like your friend Bill. Ты сможешь убедиться, что она не влюблена в кого-то ещё, Например, в твоего друга Билла.
I'll get one of those jobs where you don't need to read, like French fry maker or general. Я устроюсь на работу, где не нужно читать, например поваром в закусочную, или генералом.
You know, what we need are people with stuff to offer, like Mark Herman. Нам нужен такой, кому есть что предложить, например, Марк Херман,.
And so somewhere along the line it became obvious... that, like, I was someone that was interested in doing other stuff. И поэтому в определенный момент становится очевидным... что, например, я бы хотел заниматься чем-либо другим.
Why not an Italian, like Luigi? Почему не итальянец, например, Луиджи?
Everyone loves... Hippos doing people things, like driving a jeep or going to the beach. Все любят... бегемотиков, ведущих себя как люди, например, за рулем джипа или идущих на пляж.
It's kind of like, you know, what I do as a party planner. Вот я, например, занимаюсь планированием вечеринок.