Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
Like the fact that we have the number two, three, and five albums in the country. Например, на том, что наши альбомы стоят на второй, третьей и пятой позиции в рейтингах страны.
Like show on over 250 screens worldwide, Например, наш фильм должны показать 250 кинотеатров.
Like where are the French fries I did not ask for? Например, где картофельные чипсы, которые я пока не заказывал?
Like, who you are, who you're related to. Например, кто ты такой, с кем ты в родстве.
Like, Gareth, are you still in the TAs? Например, Гарет, ты всё ещё числишься в армии?
Like what to do when you're shut in a closet with a wild cat. Например, что делать, если ты оказался в запертом шкафу один на один с рысью.
Like, "What would Ray want for breakfast before his big meeting?" Например, "Что бы Рэй хотел на завтрак перед своей важной встречей?"
Like what was Ted doing there in the first place? Например, что вообще там делал Тед? - Да.
Like, how obnoxious is obnoxious? Например, как отвратительно может быть отвратительным?
Like, it was good to hear from me and you talked to me even when you were with a girl and I felt something. Например, что ты был рад меня слышать и ты говорил со мной, даже когда был с девушкой и я что-то почувствовала.
Like, where were you the night of Chuck's accident, Например, где ты была в ту ночь, когда Чак попал в аварию?
Like finally having a chance to leave the UZI where we'd find it? Как, например, возможность наконец-то избавиться от Узи, кторый мы нашли?
Like what you said to Bishop Lindsay when he asked me where I was when kennedy was shot. Например, вроде того, что ты сказал епископу Линдси, когда он спросил, где я был, когда застрелили Кеннеди.
Like other delegations, we welcome the improved international atmosphere on non-proliferation and disarmament more broadly, as demonstrated, for example, in recent statements by Presidents Obama and Medvedev, and at the recent session of the Preparatory Committee. Как и другие делегации, мы приветствуем улучшение международной атмосферы в отношении нераспространения и разоружения в более широком плане, что демонстрируют, например, недавние заявления президентов Обамы и Медведева и недавняя сессия Подготовительного комитета.
Like, in the way that people think Russ and Diane Abbott are related? Как например, некоторые думают, что Росс и Диана Эббот - родственники?
Like what were you doing outside the bank... for instance? Таких как: что именно вы делали возле банка... например?
Like, ask me questions about my brother leaking details of the investigation? Хотят спросить, например, не сливает ли мне мой брат детали расследования?
Like the Indian model, projects must meet several conditions in order to receive funding, such as: a minimum investment of about $100 million; projects must be based on the "user pays" principle; and all other options have been discounted. По аналогии с индийской моделью для получения средств под проекты должен быть выполнен ряд условий, например: сумма инвестиций как минимум должна составлять порядка 100 млн. долл. США; проекты должны осуществляться по принципу «потребитель платит»; все прочие варианты во внимание не принимаются.
Like the special way l handle this... или например мо€ особа€ манера обращатьс€ с этим...
Like Warhol, I decided not to limit myself to one medium, to fine art or design only, but instead to explore many different methods. Я решил, что, как и Уорхол, не стану ограничиваться только одним направлением, например, только изобразительным искусством или только дизайном, и вместо этого попробую себя в различных направлениях».
Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket? Например, пойти в ломбард и получить ту монету, что сейчас у тебя в кармане?
Rosie: Like he knows you're a maid pretending to be rich? Как, например, он знает о том, что ты горничная, но притворяешься богатой?
Like Lisa Kirk, the woman he had dinner with before he was murdered. Например, с Лизой Кёрк, с которой у него был назначен ужин перед тем, как его убили
LIKE GOING TO A MUSEUM. OR READING A BOOK. Например... о том, чтобы пойти в музей или почитать книгу.
Sector Others 5.Are there new subjects in the curriculum which are market oriented (Like e-education) Есть ли в учебных программах новые предметы, которые ориентированы на рынок (например, обучение с помощью электронных средств)