Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
Some of them, like the International Labour Organization and the Universal Postal Union, are older than the UN itself. Некоторые из них, например Международная организация труда и Всемирный почтовый союз, старше самой Организации Объединенных Наций.
On the other hand, various chronic diseases like, for example, varicose veins require also repeated medical treatment. С другой стороны, различные хронические заболевания, например варикозное расширение вен, также требуют многоэтапного медицинского лечения.
We fully support the role of neutral third-party facilitators like the United Nations in catalyzing the process. Мы безоговорочно поддерживаем роль, которую играют такие нейтральные третьи стороны, как, например, Организация Объединенных Наций, в активизации этого процесса.
The classification may be founded on different bases such as geographical, or according to objects or occupations and the like. Классификация может иметь под собой разную базу, например географическую или различающуюся по объектам и роду занятий и другим признакам.
Vague legal texts were difficult to enforce, leaving bodies like the National Commission on Human Rights without teeth. Расплывчатые правовые нормы очень трудно применять на практике, при этом они оставляют такие органы, как, например, Национальная комиссия по правам человека, без рычагов воздействия.
This means you may have to manually add a menu entry for operating systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation. Это значит, что вы сможете вручную добавить пункты меню для операционных систем, например, GNU/Linux и GNU/Hurd после установки.
Widgets - Embed the latest talk activity of your forum on any site (like MySpace). Виджеты - Перенаправьте информацию об активности на вашем форуме на любой сайт (например, MySpace).
Well, they have such great ideas, like buying submarines . Хотя у них есть отличные идеи, например, купить субмарину».
Culture can be acquired through diverse ways, like education. Культура может быть приобретена различными путями, например, через образование.
CIBC was Mr. Li's choice for financing many of his Canadian ventures, like Husky Energy. CIBC был выбором Кашина для финансирования многих его канадских предприятий, например, Husky Energy.
Others, like UFS2, provide an operating system API for accessing file histories. Другие, например UFS2, предоставляют для операционной системы API для доступа к своей истории файлов.
However, information leaking out on such preparations might lead to negative dynamic effects, like bank runs. Однако утечка информации о таких препаратах, может привести к негативным динамическим эффектам, например, к банкротству.
Any software compatible with WinPopup, like the console utility NET SEND, can send such messages. Любое ПО, совместимое с WinPopup, например, консольная утилита NET SEND, может отправлять такие же сообщения.
The Nordic Prime Ministers meet regularly - like before meetings of the European Council. Встречи премьер-министров Северных стран проводятся регулярно, например, перед встречами Европейского Совета.
Use simple word forms without endings, like "Shield" instead of "Shielding". Используйте простые слова без окончаний, например, "Весы" вместо "Взвешивать".
A basic syntax file defines common mathematical notations, like + for addition, with the usually accepted order of operations. Базовый синтаксический файл определяет общие математические нотации, например «+» для сложения, которые обычно приняты в порядке операций.
Some compilers like GCC support such constructs as a language extension. Некоторые компиляторы поддерживают такие конструкции в качестве расширения языка - например, GCC.
The album charted at number one on the UK Albums Chart as well as various other European countries like Switzerland. Альбом достиг номера один в альбомном чарте Великобритании, а также других европейских странах, например, в Швейцарии.
He also incorporated elements of Satriani songs like "Echo" into his live solos as well. Также он использовал элементы песен Сатриани (например, «Echo») в своих концертных соло.
It can be compared with other online systems like Weebly. Можно сравнить с похожими системами, например Weebly.
Processes in SimPy are simple Python generator functions and are used to model active components like customers, vehicles or agents. Процессы в SimPy - это просто Python генераторы, которые используются для моделирования активных компонентов, например, таких как покупатели, транспортные средства или агенты.
Detection is always mediated by technological instruments, but observation only sometimes (like glasses in vision). Обнаружение всегда использует технологические инструменты, тогда как наблюдения лишь изредка (как, например, очки для улучшения зрения).
This can be done by using TLS transport layer, or other methods like S/MIME. Это может быть обеспечено при использовании транспорта TLS, или каких либо других методов, как например S/MIME.
That local communication for example can be achieved by wireless transmission systems, like radio frequency or infrared. Эта локальная связь может быть сделана, например, на базе беспроводных систем передачи данных в радиочастотном или инфракрасном диапазонах.
The fingerprint sensor is used to unlock the device and authorize actions, like money and file transfers, for example. Этот датчик используется для разблокировки устройства и авторизации таких действий, как, например, передача денег и файлов.