| Like me. I can be a wheel. | Я, например, могу быть вместо колеса. |
| Like data entry, back office operations, transaction processing, and even research and development. | Например, ввод данных, функциональное сопровождение и оформление сделок и даже проведение НИОКР. |
| Like make you fall in love with me. | Например, заставить тебя влюбиться в меня. |
| Like, tell me about stuff happening in the house. | Например, рассказывать о том, что происходит в доме. |
| Like the execution of seven men? | Как, например, о казни семерых человек? |
| Like he was married before, and his wife died in an accident along with their 3-year-old daughter. | Например, он раньше был женат, и его жена погибла в аварии вместе с их трехлетней дочерью. |
| Like in the case of this young woman... she has lost her clothes. | Например, вот эта молодая женщина... потеряла свою одежду. |
| Like for instance, my dad shaved. | Как например, мой папа побрился. |
| Like lunching for Africa or something? | Устраивать ужины в честь беженцев Африки, например? |
| Like what, because I think I have a brain tumor. | Что например, потому что я думаю, у меня рак мозга. |
| Like your ninth birthday, coming up. | Например, на твой грядущий девятый день рождения. |
| Like the verb to listen in Spanish. | Например, как будет "слушать" по-испански. |
| Like, for instance, marrying that trust-fund guy when you were pregnant. | Как, например, выйти замуж за этого надежного парня. когда ты была беременна. |
| Like last week, I found a deep fryer. | Вот на прошлой неделе, например, я нашел фритюрницу. |
| Like robbing your brothers, for instance. | Как грабят твоих братьев, например. |
| Like when you sing in the shower. | Например, твое пение в душе. |
| Like... when the dome magnetized or the crops were infested. | Например... Как когда купол намагничен, и урожай заражен насекомыми. |
| Like the way her teeth slightly show. | Например у нее чуть чуть видно зубы. |
| Like the doctor that came in here and diagnosed her. | Например того, что поставил ей диагноз. |
| Like now, look how nervous you are. | Например сейчас, посмотри, как ты нервничаешь. |
| Like showers and air regulators, In addition to disposable uniforms. | Например, душевые или вентиляция воздуха, помимо одноразовых форм. |
| Like Racine hasn't found Finch's partner yet. | Например, Расин ещё не нашел партнера Финча. |
| Like maybe get back to what caused the blackout. | Например, вернемся к тому, что же могло спровоцировать затмение. |
| Like why you and your family were crossing the Causeway Bridge from the south. | Например, зачем вы с семьёй поехали в напралении моста Козвэй. |
| Like the thousand-dollar bottle of perfume she threw in my face. | Например, флакон духов за 1000 долларов она швырнула мне в лицо. |