Like me. I can be a wheel. |
Я, например, могу быть вместо колеса. |
Like data entry, back office operations, transaction processing, and even research and development. |
Например, ввод данных, функциональное сопровождение и оформление сделок и даже проведение НИОКР. |
Like make you fall in love with me. |
Например, заставить тебя влюбиться в меня. |
Like, tell me about stuff happening in the house. |
Например, рассказывать о том, что происходит в доме. |
Like the execution of seven men? |
Как, например, о казни семерых человек? |
Like he was married before, and his wife died in an accident along with their 3-year-old daughter. |
Например, он раньше был женат, и его жена погибла в аварии вместе с их трехлетней дочерью. |
Like in the case of this young woman... she has lost her clothes. |
Например, вот эта молодая женщина... потеряла свою одежду. |
Like for instance, my dad shaved. |
Как например, мой папа побрился. |
Like lunching for Africa or something? |
Устраивать ужины в честь беженцев Африки, например? |
Like what, because I think I have a brain tumor. |
Что например, потому что я думаю, у меня рак мозга. |
Like your ninth birthday, coming up. |
Например, на твой грядущий девятый день рождения. |
Like the verb to listen in Spanish. |
Например, как будет "слушать" по-испански. |
Like, for instance, marrying that trust-fund guy when you were pregnant. |
Как, например, выйти замуж за этого надежного парня. когда ты была беременна. |
Like last week, I found a deep fryer. |
Вот на прошлой неделе, например, я нашел фритюрницу. |
Like robbing your brothers, for instance. |
Как грабят твоих братьев, например. |
Like when you sing in the shower. |
Например, твое пение в душе. |
Like... when the dome magnetized or the crops were infested. |
Например... Как когда купол намагничен, и урожай заражен насекомыми. |
Like the way her teeth slightly show. |
Например у нее чуть чуть видно зубы. |
Like the doctor that came in here and diagnosed her. |
Например того, что поставил ей диагноз. |
Like now, look how nervous you are. |
Например сейчас, посмотри, как ты нервничаешь. |
Like showers and air regulators, In addition to disposable uniforms. |
Например, душевые или вентиляция воздуха, помимо одноразовых форм. |
Like Racine hasn't found Finch's partner yet. |
Например, Расин ещё не нашел партнера Финча. |
Like maybe get back to what caused the blackout. |
Например, вернемся к тому, что же могло спровоцировать затмение. |
Like why you and your family were crossing the Causeway Bridge from the south. |
Например, зачем вы с семьёй поехали в напралении моста Козвэй. |
Like the thousand-dollar bottle of perfume she threw in my face. |
Например, флакон духов за 1000 долларов она швырнула мне в лицо. |