Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
Like being together, like being with family, like doing sports, like playing music, like reading. Например, собираться, проводить время с семьей, заниматься спортом, музыкой, читать.
For example, things like summer, clouds and like cold rain... Например, летних облаков и холодного дождя...
Look, they're like little things that mean you get paid lots of money for writing songs like those guys. Короче говоря, это когда тебе платят деньги, много денег за написание песен, как остальным, например.
Anytime anything comes out related to the show that could produce fan work, within, like, three hours, you have, like, professionally made songs. Мы также выпускаем что-то связанное с шоу, сделанное фанатами даже в течение трёх часов. Например, профессионально написанные песни.
They trade tips, like, if you feel like eating something, clean a toilet or the litter box. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть, почисти туалет или мусорное ведро.
We're not, like, planning on getting married like you and mom. Мы, например, не планируем пожениться, как ты и мама.
There are ports and bindings in various languages like Java, C#, Python etc. Databases like Hadoop use this algorithm for fast compression. Существуют портированные версии и интерфейсы для множества языков, в том числе Java, C#, Python и т. д. Некоторые базы данных, например Hadoop, используют LZ4 благодаря его высокой скорости сжатия.
There's lots of reasons like, for example, you like her eyes or something. По многим причинам, например, тебе нравятся её глаза, или что-то в этом роде.
Some Coniopterygidae, like the genus Conwentzia, have only vestigial hindwings; others, like Helicoconis females, are completely wingless. Некоторые пыльнокрылки, как, например, Conwentzia, имеют только рудиментарные крылья, другие - Helicoconis, являются вовсе бескрылыми.
I guess I just feel like Valentine's day is more for couples like you and Clay. Я просто считаю, что День Святого Валентина больше для влюбленных парочек, как, например, вы с Клеем.
And why people like us got away from it all, to nice safe havens, like your friends up the river. И поэтому люди, как мы, сбегали в тихие, безопасные места, например, к вашим друзьям вверх по реке.
She throws away stuff she doesn't like, like candy and clothes. Она выбрасывает вещи, которые ей не нравятся, например, конфеты или одежду.
He doesn't like reading, for instance, and he does like chips. Например, ему не нравится читать и нравятся чипсы.
All these steel plates that ting and sound like, I don't know, like, if an ocean were to suddenly make music. Все эти стальные пластинки, которые издают звуки, я не знаю, как музыку заиграл океан, например.
You could, like, press a button and it would scan the Earth's orbit for, like, my parents' ship. К примеру, ты мог бы нажать кнопку и просканировать земную орбиту в поисках, например, корабля моих родителей.
This can increase the voice of the poor in decision-making and achieve a better balance between short-term objectives like market efficiency and long-term ones like social and environmental objectives. Это позволит сделать более заметной роль малоимущих групп населения в процессе принятия решений и улучшить сбалансированность между краткосрочными целями, такими как рыночная эффективность и перспективными вопросами, например, социальными и природоохранными задачами.
What, like... like Spider-man? Какие, например... с Человеком-пауком?
Illusion only lasts until someone says something they'd never say on tv like how much their life is like tv. Иллюзия сохраняется, пока кто-нибудь не скажет чего-нибудь, чего никогда не скажут по телеку, например, как их жизнь похожа на телек.
Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер.
And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. Большие компании, как, например Intel, или небольшие проектно-конструкторские фирмы, как Ideo или стартапы, как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы, для того, чтобы просто осуществить на практике эту идею слияния электроники с предметами обихода.
Just tell him that she's not into guys like him, you know, like, she only dates astronauts or, like, oceanographers. Просто скажи, что она не встречается с парнями вроде него, например, что она встречается только с астронавтами, или океанографами. Придумай.
It's like going away on holiday to a nice, warm, foreign place, like- like Italy. Это как уехать куда-нибудь в отпуск в теплое место, например, в Италию.
I've had success with... Other people, like... like Sarah here. Мне это удавалось с... другими людьми, например с Сарой.
Sometimes I like CCR, and tonight I like CCR. Иногда мне нравится "Криденс", например, сегодня.
I think it's kind of hard for you to understand because, like, of your generation or, like, you take everything really seriously. Думаю, тебе сложно это понять, из-за твоего возраста, например или чего-то ещё.