Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
We will extend the same system into other areas, like dialysis treatment. Эти же системы мы перенесём и в другие области, например, диализное лечение.
And then, in turn, businesses started to grow, like making these antennas. А затем, в свою очередь, начали разрастаться предприятия, например, для производства этих антенн.
Think about something like mountaineering and mountain climbing. Подумайте, например, о восхождении на вершину горы.
A country like America has four times the amount of food that it needs. Объём продовольствия Америки, например, в 4 раза больше того, который действительно необходим.
Some of them are very well known, like the flowering. Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение.
Levels can also include hazards like electricity or spikes. Уровни содержат разнообразные опасности, например электрические поля или шипы.
Through cellular respiration, these organisms use oxygen to metabolise substances, like sugars or fats, to obtain energy. Помимо клеточного дыхания, эти организмы используют кислород для окисления органических соединений, например, сахаров и жиров, с целью получения энергии.
Other quasiregular tilings exist on the hyperbolic plane, like the triheptagonal tiling, (3.7)2. Другие квазиправильные мозаики существуют в гиперболической плоскости, например, трисемиугольная мозаика (3.7)2.
Some states like New York also require new adult drivers to attend some form of driver's education before applying for a license. Некоторые штаты, например Нью-Йорк, могут требовать пройти обучение и от совершеннолетних начинающих водителей.
AMT enables owners remote administration of their computer, like turning it on or off and reinstalling the operating system. АМТ позволяет владельцу удалённо администрировать компьютер, например включать или выключать его, устанавливать операционную систему.
So, as you get older, you may, like, have kids, whatever. Например, когда вы взрослеете, у вас может возникнуть желание иметь детей.
See, normally in school, you do things like solve quadratic equations. Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения.
Just a suggestion, but maybe channel that rage into something more productive, like getting your boyfriend sprung. Просто предложение, но тебе стоит направить злобу на что-то более полезное, например на то, как вытащить своего парня.
A little bit like on this picture here. Например, как на этой картинке.
And these monocultures extend even to crops that are good for bees, like almonds. Эти монокультурные хозяйства выращивают даже растения, которые полезны для пчёл, как например миндаль.
Some plants are free floating at the water's surface in dense mats like duckweed or water hyacinth. Некоторые растения могут свободно плавать на поверхности воды в виде плотных ковров, например как ряска или водяной гиацинт.
Some oils, like gingergrass oil, contain a mixture of both enantiomers. Некоторые эфирные масла, например gingergrass, содержат смесь энантиомеров.
This is the principle behind positive displacement pumps, like the manual water pump for example. Это принцип работы насосов с принудительным вытеснением (газопереносных), например, ручной водяной насос.
Breaking rules can result in points being deducted from a team, with harsher punishments like confinement for severe offenses. Нарушение правил может грозить вычетом очков у команды одновременно с суровым наказанием, как например заключение под стражу.
The Amicale appears on different international dispositions, like commemorations of the liberation of Mauthausen. Он выступает прежде всего на различных международных мероприятиях, как например торжества в память освобождения Маутхаузена.
You factor in all the conditions, like range to target, minute of arc, and... Многое имеет значение, например расстояние до цели, угол дуги, и...
Homeostasis refers to a system's ability to regulate its internal environment and maintain a constant condition of properties like temperature or pH. Гомеостаз - это способность системы регулировать его внутреннюю среду и поддерживать постоянные условия имеющегося например, температуру или рН.
I mean like 10 years ago, a cheeseburger cost about 39 cents. В смысле, например, 10 лет назад чизбургер стоил примерно 39 центов.
Someone that she comes into contact with in a formal way, like an employee. Кто-то, с кем она контактировала официально, например наемные работники.
But anything without the nanotechnology, like Jen's tomatoes... would float. Но все, в чем нет нанотехнологий, например, помидоры Джен... будет летать.