Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
Your dad oppressed you, so... when someone attacks you - like Carl - you freeze. Отец угнетает тебя всю жизнь, поэтому... когда кто-то нападает на тебя, например Карл, ты столбенеешь.
I don't need your permission, massive record company owner to go do, you know, things like movies or TV shows. Мне не нужно ваше разрешение, владельцев крупных звукозаписывающих компаний, чтобы пойти, например, в кино или в телешоу.
Do what you want, but to me, you have bigger problems, like not finding Jack Bauer. Делайте, что хотите, но по мне, так у вас есть проблема побольше, например, невозможность найти Джека Бауэра.
A hobby, really, like... Collecting thimbles or, raising carrier pigeons. как хобби, вот, например... собирать напёрстки или, м-м... выращивать почтовых голубей.
What, you mean, like, O Positive Beast? Что ты имеешь в виду, например, Положительная Звериная?
As opposed to questions I consider more important like, what is real? В отличие от более важных вопросов, например, что реально?
I think a good rule of thumb for adopted kids should be, like, to go for another race. Думаю, приёмные дети могли бы взять себе за правило спать с представителями других рас, например.
Actually, I know virtually nothing about baseball, but I am smart enough to be briefed by people who do, like my assistant Blake. Вообще-то, я практически ничего не знаю о бейсболе, но я достаточно умна, чтобы прислушиваться к людям, которые в нем разбираются, например, такие как мой ассистент Блейк.
Say there's a woman that digs you, right, but you don't really like her that way. Вот например в тебя влюбилась женщина, но она тебе не очень-то и нравится.
When you're forced to do it alone, you have to take special precautions, like using peripheral vision to check angles. Если вы вынуждены делать это в одиночку, то должны соблюдать определённые меры предосторожности, как например использовать периферическое зрение, чтобы следить за углами.
Sometimes justice comes at too high a price - like sacrificing my relationship with Clark... because I wanted to see Lex pay for his sins. Иногда правосудие слишком дорого стоит... например, наших отношений с Кларком... ведь я тогда хотела заставить Лекса заплатить.
All, right, well, say you have someone's DNA, like from a droplet of their sweat. Предположим, у тебя есть чья-то ДНК, например, из капли их пота.
Did she say anything else, like where she was going? Она что-нибудь говорила, например куда направляется?
You could have, like, a world without shrimp. Ты можешь... можешь, например, получить мир без креветок.
How about something small, personal, like your favorite flower? Что-нибудь незначительное, личное, например, твой любимый цветок?
My assistant has a network of other assistants that tell her anything she wants to know, like when someone calls for an emergency appointment. Моя помощница много общается с другими помощниками, которые сообщают ей всю нужную информацию, например, когда кто-то назначает срочную встречу.
What, like the rules you had with Thayer? Как, например, с Тэйером?
It's like, maybe you can cook, but that doesn't mean you should start a restaurant. Например, вы можете уметь хорошо готовить, но это не значит, что вам надо открывать ресторан.
In the obscure, offbeat stuff too like On the Road and whatever that other thing was. По неопределенному, выдающемуся бреду тоже, например "На дороге" или чему-то еще.
And then we could take on all the bad guys, like maybe in the desert. Тогда мы бы дали бой этим отморозкам. В пустыне, например.
The doctors said I might be able to do some of the things I've always wanted to do, like play soccer. Доктор сказал, что я буду способен делать те вещи, которые я всегда хотел сделать, например играть в футбол.
Can we please talk about something happy, like my honeymoon in Mexico? Мы можем поговорить о чем-нибудь более веселом, например, о моем медовом месяце в Мексике.
I have, like, 10 little explosions every day, so I don't have the big one. У меня, например, по 10 маленьких взрывов на день, поэтому не бывает большого.
You could develop as a person by attending a certain school, by exposure to civilising influences, like music or books. Ты можешь развиваться, как личность, посещая определенные школы, подвергаясь влиянию цивилизации, например, музыки или книг.
Worthy of your own moniker, like "Jakenna." Достойная собственного имени, например "Джейкенна"