Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
There's people out there who need me, like Jenna Mawson. Полно людей, которым нужна моя помощь, например, Дженна Моусон.
Earthmen like Ramses, Alexander, Caesar, Да. Например, Рамзес, Александр, Цезарь,
It results in catastrophes like the abdication. Последствия становятся катастрофическими - например, отречение.
Surgical anesthesia, like Propofol or Sufentanil, it shuts down different functions. Хирургическая анестезия, например, пропофол или суфентанил, она отключает различные функции.
I mean... maybe you saw something while you were there, like in September. То есть... может, ты что-то видел, когда был там, например, в сентябре.
But there's trade-offs, like... Но есть и недостатки, например...
Now you can focus on other better things like your Kappa Tau brothers. Теперь ты можешь сфокусироваться на других, гораздо лучших вещах. Как, например, твои братья по Каппа Тау.
Only if it's a noun and the words have equal weight like, "Homeland Security". Только если это существительное, и слова одинаково важны как например "Домашняя Охрана".
(Video) Boy: ... just mention, I play games like animals, and I listen to music. (видео) Мальчик: "... ну, например, я играю в игры, я люблю животных, и я слушаю музыку".
They include things like, why does John beat Mary? Это такие вопросы, как, например: почему Джон бьёт Мэри?
Hit me up if you ever want to kick it, like, on the weekends or whatever. Позови меня, если захочешь постучать, например, в выходные или как-то так.
'Cause I wouldn't want you to get upset about anything, like being in jail. Потому что я бы не хотел, чтобы ты расстраивался из-за чего-нибудь, например из-за тюрьмы.
I would have a different flavor like strawberry which is my favorite. Я хотела бы попробовать что-нибудь другое, например клубнику которая мне очень нравится.
There are some amazing ones, though, like Penn and Teller do a really... Но существуют просто поразительные... Например, Пенн и Теллер показывают очень...
Tell me something I don't know, like who did. Скажите то, чего я не знаю, например, кто это сделал.
What if I... do something else, like conveyancing or... Что, если я займусь чем-то другим, например недвижимостью или...
Someplace close, like the garden. Где-нибудь поблизости, например в саду.
We need something more traditional, like Elizabeth perhaps, or Anne. Нам нужно что-то традиционное, например, Елизавета, или, быть может, Анна.
I mean, not like Lena does with her wall display. То есть, как например у Лены, целая выставка на стене.
Especially the things you can't do... like Snow's heart. Особенно то, что ты не можешь сделать сама... например, сердце Белоснежки.
I read that when wind passes through small spaces, like caves, it can make strange noises. Я читал, что когда ветер пролетает сквозь узкие проходы, например, в пещерах, раздаются странные звуки.
He's always making me do things, like go to dances. Он всегда подбивает меня на подобные вещи, например, на танцы.
And some animals, like the barn owl, have this to an extraordinary degree. Некоторые животные, например, сипуха, обладают невероятной степенью чувствительности.
We should talk about positive stuff like your parents, dude. Давай поговорим о чём-нибудь приятном, например, о твоих родителях.
They're released in nuclear breakdowns, like in the sun, for example. Они высвобождаются во время ядерных реакций, таких как например на Солнце.