There's people out there who need me, like Jenna Mawson. |
Полно людей, которым нужна моя помощь, например, Дженна Моусон. |
Earthmen like Ramses, Alexander, Caesar, |
Да. Например, Рамзес, Александр, Цезарь, |
It results in catastrophes like the abdication. |
Последствия становятся катастрофическими - например, отречение. |
Surgical anesthesia, like Propofol or Sufentanil, it shuts down different functions. |
Хирургическая анестезия, например, пропофол или суфентанил, она отключает различные функции. |
I mean... maybe you saw something while you were there, like in September. |
То есть... может, ты что-то видел, когда был там, например, в сентябре. |
But there's trade-offs, like... |
Но есть и недостатки, например... |
Now you can focus on other better things like your Kappa Tau brothers. |
Теперь ты можешь сфокусироваться на других, гораздо лучших вещах. Как, например, твои братья по Каппа Тау. |
Only if it's a noun and the words have equal weight like, "Homeland Security". |
Только если это существительное, и слова одинаково важны как например "Домашняя Охрана". |
(Video) Boy: ... just mention, I play games like animals, and I listen to music. |
(видео) Мальчик: "... ну, например, я играю в игры, я люблю животных, и я слушаю музыку". |
They include things like, why does John beat Mary? |
Это такие вопросы, как, например: почему Джон бьёт Мэри? |
Hit me up if you ever want to kick it, like, on the weekends or whatever. |
Позови меня, если захочешь постучать, например, в выходные или как-то так. |
'Cause I wouldn't want you to get upset about anything, like being in jail. |
Потому что я бы не хотел, чтобы ты расстраивался из-за чего-нибудь, например из-за тюрьмы. |
I would have a different flavor like strawberry which is my favorite. |
Я хотела бы попробовать что-нибудь другое, например клубнику которая мне очень нравится. |
There are some amazing ones, though, like Penn and Teller do a really... |
Но существуют просто поразительные... Например, Пенн и Теллер показывают очень... |
Tell me something I don't know, like who did. |
Скажите то, чего я не знаю, например, кто это сделал. |
What if I... do something else, like conveyancing or... |
Что, если я займусь чем-то другим, например недвижимостью или... |
Someplace close, like the garden. |
Где-нибудь поблизости, например в саду. |
We need something more traditional, like Elizabeth perhaps, or Anne. |
Нам нужно что-то традиционное, например, Елизавета, или, быть может, Анна. |
I mean, not like Lena does with her wall display. |
То есть, как например у Лены, целая выставка на стене. |
Especially the things you can't do... like Snow's heart. |
Особенно то, что ты не можешь сделать сама... например, сердце Белоснежки. |
I read that when wind passes through small spaces, like caves, it can make strange noises. |
Я читал, что когда ветер пролетает сквозь узкие проходы, например, в пещерах, раздаются странные звуки. |
He's always making me do things, like go to dances. |
Он всегда подбивает меня на подобные вещи, например, на танцы. |
And some animals, like the barn owl, have this to an extraordinary degree. |
Некоторые животные, например, сипуха, обладают невероятной степенью чувствительности. |
We should talk about positive stuff like your parents, dude. |
Давай поговорим о чём-нибудь приятном, например, о твоих родителях. |
They're released in nuclear breakdowns, like in the sun, for example. |
Они высвобождаются во время ядерных реакций, таких как например на Солнце. |