| I mean, like, two gummy worms for homework. | Например, два мармеладных червячка за домашнее задание. |
| Offer something shiny, like State. | Предложите что-нибудь яркое, например, госдепартамент. |
| We fire off a jolt, kind of like... | Что вы имеете в виду? - Мы производим щелчок, как, например... |
| So, like, if you want redheads, you click the redhead section. | Например, ты хочешь рыженьких, заходишь в раздел рыжих. |
| Well, like how April's this total mess of contradictions. | Например, Эйприл с ее набором противоречий. |
| She'd go with someone she trusted, like Jasper. | Она пошла бы с кем-то, кому доверяет, например, с Джаспером. |
| Other things are so much more important, like family. | Есть другие, не менее важные вещи. Семья, например. |
| The swamps are refuges for many large dinosaurs, like the duck-billed Ouranosaurus. | Болота были прибежищем для многих крупных динозавров, например, для утконосого уранозавра. |
| Now, this is like when one dude comes up to another... | Ну, например, когда один парень подходит к другому... |
| I can tell you so many things, like the time that I... | Я могу многое тебе рассказать, например, как... |
| Well, like in this store. | Как, например, в данном случае. |
| I mean, if it were short for something, like Cassandra. | В смысле, если бы это было сокращение, например, от Кассандры. |
| Phosphine gas, colorless, smells like garlic. | Например, фосфин, бесцветный, пахнет как чеснок. |
| He probably just wanted to avoid All depressing things like your breakup. | И он наверняка хотел избежать грустных разговоров, про Слоан, например. |
| You know, like poor Noel Edmonds. | Знаете, например, на бедного Ноеля Эдмондса. |
| We noticed that he called you a lot, like, 144 times. | Мы заметили, что он часто звонил вам, 144 раза, например. |
| Small, high-value items like your art, we'll move to a secure location, where it stays. | Небольшие ценные предметы, например, ваши картины, мы отправим в хранилище. |
| There would be some basic issues, like the whole matter of pride. | ≈сть некоторые фундаментальные вопросы, например предмет гордыни. |
| Say, like if someone burns toast. | Скажем, например... у кого-нибудь подгорят тосты. |
| That's the horror of visiting sites of a catastrophe like Chernobyl. | В этом и состоит ужас посещения мест, где случились катастрофы, например Чернобыль. |
| Even chemical warfare agents like sarin or ricin. | Даже боевые отравляющие вещества, например зарин и рицин. |
| 'Healthy stuff, like apples'. | Здоровая пища. Например, яблоки. |
| Let me worry about everything else, like making sure your little secret stays a secret. | Позвольте мне беспокоиться по поводу всего остального, Например, что твой маленький секрет останется в секрете. |
| Some of them survived, like Cora, and Peter. | Некоторые из них выжили, например, Кора и Питер. |
| We should name the baby after a classic movie character, like Indiana or Wall-E. | Надо назвать ребёнка в честь классического киногероя, например, Индиана или Валл-И. |