| For the money so that we can afford things like visits to the zoo. | Чтобы были деньги и мы могли себе позволить такие вещи, как например, сходить в зоопарк. |
| You should listen to something fun, you know, like Beyoncé. | Лучше послушай что-нибудь веселое, как например, Бейонсе. |
| Let's just look at something like, you know, solving problems with making airlines safer. | Давайте посмотрим на другой пример. Например, решение проблемы безопасности авиакомпаний. |
| The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea. | Достойные НПО, как например Oxfam, с энтузиазмом поддерживают эту идею. |
| Something like Rule 30, for example, turns out to be a really good randomness generator. | Например, что-то вроде Правила 30 может работать как очень хороший генератор случайности. |
| Well, we could protect very high-value targets like clinics. | Мы сможем защитить ценные места, например больницы. |
| You can do it in a beautiful place as well, like in a lake. | Это можно делать и в красивых местах: например, на озере. |
| So maybe he actually wrote something really weird, like... | Так что он мог написать что-то странное, например... |
| I just meant that you're great at lots of things, like cooking and cleaning. | Я имела в виду, что у вас прекрасно получается множество вещей, например, готовка и уборка. |
| And I want it to be really romantic, like in a hotel room. | И я хочу, чтобы это было очень романтично, например, где-нибудь в отеле. |
| You could always come by, like, once a week to check on things. | Вы можете заглядывать, например раз в неделю с проверкой. |
| And a lot of them, like SARS, have caused tremendous problems. | И многие из них, например атипичная пневмония, привели к серьезным проблемам. |
| Give me a list of all doctors Who've had infractions like malpractice suits. | Дай мне список докторов нарушавших закон, например, по преступной халатности. |
| It could be, like, a paint studio. | Здесь можно было бы устроить, например, студию рисования. |
| That girl puts sugar on everything, like yesterday's salmon. | Эта девица везде добавляет сахар, например, вчера в сёмгу. |
| She could get, like, 60 packages of ramen noodles for 5 bucks. | Она могла бы взять, например, шестьдесят пакетиков "доширака" за пять баксов. |
| There's always an older person, like the cab driver. | И обязательно будет кто-то постарше, например, таксист с ломаным английским. |
| You mean like the one to Alice garvey. | Например, средства для Элис Гарви. |
| Some, like Ramon, choose anger. | Некоторые, например, Рамон, выбирают гнев. |
| It's for, like, if you want a car. | Она, например, если хочешь машину. |
| See, normally in school, you do things like solve quadratic equations. | Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения. |
| All over America, children seem to be influenced, like at this spelling bee. | Похоже дети подпадают под её воздействие по всей Америке. Например, как на этой олимпиаде по правописанию в Вашингтоне. |
| For example, like, your boss doesn't understand you... | Например, если твой босс тебя не понимает... |
| Other animals could have secret talents, like tigers might be good with banjos. | Другие животные тоже могут иметь скрытые таланты, как, например, тигры могут хорошо играть на банджо. |
| Secrets like your lover, the Musketeer Aramis. | Например, секреты о вашем любовнике, мушкетёре Арамисе. |