| Like section one, paragraph one: | Например, часть первая, статья первая: |
| Like when? - Well, the last time we went to the beach! | Например, как в наш последний поход на пляж. |
| Like, did The Morrigan kill someone or is she intending to kill someone? | Например, убила ли Морриган кого-нибудь или только планирует? |
| Like, I bet he wishes he was wearing Bilbo's coat of Dwarven mithril. | Например: Он бы сейчас хотел иметь броню Бильбо из гномьего мифрила, да? |
| Like how an NYPD detective got aced out of the FBI because she keeps bad company, how about that? | Например, как детектив пролетела мимо ФБР, потому что связалась с дурной компанией? |
| Like the fact that the real you Wouldn't insult me by giving me false hope. | Например на ту, что вы не стали бы давать мне ложных надежд? |
| Like where you're going to go to college, how you're going to earn a living. | Например, в какой колледж ты хочешь пойти, как ты будешь зарабатывать на жизнь. |
| Like, if I were to offer you a bucket, what would you take out of it? | Например, если я предложу тебе тушку, что ты с неё снимешь? |
| Like, The sun rises on the just and the unjust alike? | Например: "Солнце светит правому и неправому одинаково". |
| Like what? Like, is she really even my aunt, Or is she just some imposter trying to worm her way into our family? | Например, действительно ли она моя тетя, или она просто притворяется, стараясь проникнуть в нашу семью? |
| Like "how have you been?" | Дюнан: Например, как прошли эти два года? |
| Like yesterday I was stuck in this humongous traffic jam on the 405 freeway | Вот, вчера, например, встала я в дичайшей пробке на шоссе 4-0-5. |
| Like what? Sold to a circus! | Какие? Например о том, как тебя продали в цирк! |
| Like, "Dr. Reed hasn't been on a date in weeks." | Ну например: "Доктор Рид уже давно не был на свидании". |
| Like, for example, why you failed to disclose your legal challenge to your ex-partner's patents? | Например, почему вы не рассказали о своих юридических претензиях на патенты бывшего партнера? |
| Like, this one won't eat anything that isn't red, and this one here meows. | Как, например, этот не ест нечего что не красное, а этот мяукает. |
| Like me getting some sleep for the first time in I don't think how long, so... (Clatter) | Например, дать мне первому немного поспать... не знаю, как долго, но... |
| Like when I'd be cleaning up at school Raking the school yard cleaning out the chicken coop | Например, когда я убирался в школе, подметал школьный двор, чистил курятник... |
| Like vacuuming the whole family room for Sue's birthday so that we won't be embarrassed in front of the neighbors? | Например, пылесосю всю гостиную на день рождения Сью. чтобы не было стыдно перед соседями? |
| Like maybe "Yesterday's Tomorrow," parts 1, 2, and 3? | Например "Вчерашнее Завтра", части 1, 2 и 3? |
| Like, I don't know, say for instance kind of wine are you supposed to have with fish? | Например, я даже не знаю, ну скажем... какое вино следует подавать к рыбе? |
| LIKE I WAS ONCE ON VENICE BEACH AND I'M JOGGING, | Например, как-то я был на пляже, бегал... |
| Like, even when I was a kid, I was thinking, | Например, даже когда я была ребенком, я думала: |
| Like, when you know an instrument well, you know how to get the good notes out of it. | Например, когда знаешь музыкальный инструмент, знаешь, как выжать из него хорошие ноты. |
| Like an ice tea or maybe a shawl for your leg since you don't ever seem to want to use those again? | Чай например или может одеяло для ног, раз уж ты кажется никогда не захочешь воспользоваться ими снова? |