Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
That's assuming she hasn't already handed them whatever she has on you, like an Albuquerque area code. Если она уже им не вручила все, что у нее есть на тебя, например телефонный код Альбукерке.
Okay, like, I don't check my voice mails, ever. Например, я никогда не проверяю голосовую почту.
I mean, I just had my mind on other things, like winding up in an Egyptian prison. Я к тому, что думал о другом, например, о заключении в египетской тюрьме.
I just thought maybe we would start at, like, candy bars and work our way up to why you're in a... Я просто подумал, может быть, мы бы могли начать, например, с шоколадных батончиков и дойти до того, почему ты в...
Sorry, you know, I just don't want you going off and spending it on something extravagant like caviar. Извини, но я не хочу, чтобы ты пошел и потратил все деньги на что-нибудь экстравагантное, например, на икру.
What, like Chief Inspector Cameron having a personal grudge against my family? Например, инспектор Камерон испытывает личную неприязнь к моей семье?
I was thinking of it more in terms of just, like, a Gertrude Steiny idea. Я думала это более похожим на, например, идею Гертруды Штейн.
You're 16, you can do what you want now, make your own decisions, like staying out till six o'clock on a Thursday night. Тебе 16 и ты можешь делать, что хочешь, сама все решать. Например, гулять до 6 утра в четверг.
It even has a few drawbacks, like, if you're not careful, your razor gets stuck to your face. Это даже плохо: например, если ты недостаточно осторожен, то бритва прилипает к лицу.
But there are also penalties, like no internet, Но также есть и штрафы, например, отключение интернета,
Kind of like how he killed my brother? Например то, как он убил моего брата?
I need a good headline - something - something snappy, something like... Мне нужен кричащий заголовок - что-нибудь - что-то мгновенное, например как...
'Cause if Leo found out you were lying about the cash, like maybe you got a lot more, that would be bad. А то, если Лео узнает, что ты лгал по поводу денег, ну, например, у тебя их гораздо больше, это будет плохо.
If it reaches a six, like, for example, the incident with the girls' soccer uniforms back in '05... Если дело доходит до 6 баллов, как, например, в той истории в футбольной формой для девочек в 2005 году...
You can bypass Windows Welcome if you like by booting Windows into audit mode, which lets you perform additional customizations such as adding drivers and installing applications. Вы можете пропустить приветствие Windows Welcome, если хотите, загрузив Windows в режиме аудита, который позволяет вам выполнить дополнительные настройки, например добавить драйвера и установить приложения.
which is something like the Three Gorges Dam and many other expressions of state competence within China. Например, Дамбу трех ущелий и многие другие проявления компетентности государства в Китае.
Now it sounds crazy. But in some places around the world, like Scandinavia, you already have that. Сейчас это кажется сумасшедшим, но в некоторых частях света, например, Скандинавии, так дело и обстоит.
And for other projects, like in Paris, it's about the name of the street. В других проектах, например в Париже, сюжеты возникают из названия улицы.
I'm seeing too many of these smart kids who haven't learned basic things, like how to be on time. Я вижу так много умных детей, которые не знают элементарных вещей, например, как приходить во время.
That's now possible; you don't need an organization to be organized, to achieve large and complex tasks, like innovating new software programs. Это сейчас стало возможно, вам не нужна организация, чтобы организоваться, чтобы реализовать большие и сложные задачи, например, изобретение новых компьютерных программ.
I'm talking about a day or two in the hospital With somebody you trust, like sam. Я говорю о паре дней в больнице с кем-нибудь, кому ты доверяешь, - например, Сэм.
When they're closing in they leave strange signs in code in obvious places like telephone poles posters and notices for lost pets and lost dogs. Когда они подкрадываются они оставляют секретные кодированные знаки в очевидных местах например, на плакатах или объявлениях о потерянных собаках.
Nice little piece of flattery like, Хороший маленький кусочек лести, например,
Couldn't you just tell a few people, like Principal Snyder and maybe the police? Разве ты не можешь просто рассказать все некоторым людям, например директору Шнайдеру и возможно полиции?
You know, it's like, I wear a suit to work every day. Например, я хожу на работу в костюме каждый день.