Then she says something... they say the wrong thing, something like: |
Потом она говорит резкую и неправильную вещь, например: |
So they do a little crisscross to get revenge, like "strangers on a train"? |
Таким образом, они делают маленький крисс-кросс, чтобы отомстить, например, "незнакомцы в поезде"? |
I found out a few things, like... how she was screwing your deputy, and then he ended up dying on her property, but the police report says that you killed him in self-defense. |
И выяснил пару вещей, например... как она встречалась с твоим помощником, а потом он погиб на её участке, но в рапорте говорится, что ты убил его в целях самозащиты. |
Stephanie establishes a subtle precedent, and it actually makes him more likely to do a favor for her in the future, like when she wants a better price. |
Стефани создает еле уловимый прецедент, и это на самом деле сделает его более настроенным оказать ей услугу в будущем, например, когда она попросит снизить цену. |
Why don't you put your money into a good idea, like Shirley? |
Почему бы тебе не вложить деньги в хорошую идею, например, Ширли? |
'Cause there was no other kind, kind of like Italian food in Italy - |
Потому что просто не было других видов как например, Итальянская еда в Италии |
Even if it were an everyday object, like, say, shoes? |
Даже если это обыденные вещи, как, например, обувь? |
Lindsay, you know the people you remember from, like, history books? |
Линдсей, знаешь, ты помнишь людей, например, как из книг по истории? |
You know, did you like ice cream or... |
Или, например, любили мороженое, или... |
Will they stop supporting medical institutions that perform abortions or provide information about abortions like, for example, this hospital? |
Перестанут ли они поддерживать медицинские организации, которые делают аборты или предоставляют информацию об абортах, как, например, эта больница? |
Well, some things are easy for you, like confusing the table with the sink and the laundry hamper. |
Ну, некоторые вещи просты для тебя, например, перепутать стол с раковиной и корзиной для грязного белья. |
I can't remember right now, too many the things he asked but like |
Не могу вспомнить, он спрашивал слишком много. Например, |
Can't you stay for, like, a week? |
А ты не сможешь остаться, например, на неделю? |
Some things, though, like the silver, that's worth a pretty penny. |
Некоторые вещи, например серебро, неплохо окупятся |
Well, I am certain that Congress, and my opponents for that matter, have better things to do with their time, like getting down to the business of government. |
Что ж, я уверена, что у Конгресса, как и у моих оппонентов, есть более важные способы занять своё время, например, они могут заняться делами страны. |
But like... whereabouts do you do that? |
А, скажите, где, например, вы останавливаетесь? |
Wade did not break up with me, and I am so much happier without him because now I can focus on more important things like figuring out how to redirect air traffic with my mind. |
Уэйд не бросал меня, и я намного счастливее без него, потому что, наконец, могу сосредоточиться на более важных вещах, например, как перенаправить поток моих мыслей. |
Can't you just put 'em somewhere else, like on the backs |
Может вы положите их еще куда-нибудь, например на спинки - ваших стульев? |
There's just so much I want to know about him, like, I don't know where he went to college, how many sisters he has. |
Я столько хочу про него узнать, например, я не знаю, в каком колледже он учился, сколько у него сестёр. |
I mean, like, what's wrong with this guy? |
Например, что не так с этим парнем? |
Do you have, like, a friendship package or...? |
У вас есть, например, маршрут для друзей или...? |
Maybe it's that I'm supposed to do something important in my life, like improve the world, help the little people. |
Может теперь мне надо сделать что-то важное в этой жизни. Например, сделать мир лучше, помочь маленьким людям. |
What's it going to feel like in this control room? |
Что ощутят присутствующие, например, в кабине управления? |
If it was an ex-con, the target would likely be more specific, like the arresting officer. |
Если он из отсидевших, то его мишень была бы конкретнее, например, арестовавший его. |
It's not quite good enough for karaoke, but you'll be able to hear even faint noises like the discs in a safe's locking mechanism clicking into position. |
Для караоке не пойдет, Но вы сможете услышать слабые шумы, например, защелкивание в позицию дисков механизма запирания сейфа. |