Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
They also reported having various cooperation programmes covering many countries or with specific regional focus like Africa or Central Asia. Они также сообщили об осуществлении различных программ сотрудничества, охватывающих большое количество стран или касающихся конкретных регионов, как, например, Африки или Центральной Азии.
On the other hand fields which were mainly reserved for women like nursing, are now being entered by men as well. С другой стороны, такие виды деятельности, как, например, уход за больными и детьми, которыми в прошлом занимались только женщины, в настоящее время также выполняются и мужчинами.
Special procedures like increasing the size of the sample are envisaged in cases of high non-response. Специальные процедуры, такие, например, как увеличение размеров выборки, предусматриваются в случаях, когда уровень непредоставления ответов является высоким.
It feels like you're being saved... or born or something. Чувство, будто тебя спасли... или, например, родился.
I like numbers, percentages. So, she decided I'd work on Wall Street. Мне вот, например, нравятся числа, проценты, поэтому, она решила, что я буду работать на Уолл-Стрит.
Where they kept things in the house, like Bryan Drake's wages. С тем, где они всё хранят в доме, например зарплату Брайана Дрэйка.
I've been getting all sorts of stuff, like things... Я набрал все виды припасов, например...
Just give me something I can take back to my superiors like the location of safe houses. Просто дайте мне то, что я могу предоставить своему начальству например, расположение убежищ.
We can, like, watch TV, you know... Мы можем, например, посмотреть телек...
things like political events. Okay. например, политика ну... а вы... вы с телевидения?
Somebody like Andrés Segovia, you know, who played the guitar beautifully. Например, был Андрес Сеговия, который превосходно играл на гитаре.
Come up with excuses to spend time together like trivia nights or folk art festivals. Выдумывают разные предлоги, чтобы провести время вместе, например, викторины или фестиваль народного творчества.
I thought from a smaller company, like one of the cab companies. Возможно из мелких компаний, например, такси.
A country like America has four times the amount of food that it needs. Объём продовольствия Америки, например, в 4 раза больше того, который действительно необходим.
Say, like if someone burns toast. Как, например если у кого-то подгорел тост.
It's also natural to ask about consciousness in other systems, like computers. Сразу возникает вопрос о сознании в других системах, например, компьютерах.
A rat hole, is a friend, like Brad here. Подставное лицо, это друг, например Брэд.
You know, like Joe Pepitone Day or Jon Voight Day. Понимаете, например День Джо Пепитоуна или День Джона Войта.
You know, like cups and telephone books, and shoes. На кружки, например, телефонные справочники, и ботинки.
You see, like, Sunday will be V and Kev. Видите, например, в воскресенье будут Ви и Кев.
I could get into tiny spaces, do whatever he needed me to do, like... rewiring a security system. Я мог пролезать сквозь крошечные пространства, делать то, что ему было нужно, например... перепаять систему безопасности.
Yes, yes, like college. Да, да, например колледж.
Such great characters, like Buxton, the scheming larder-keep. Такие замечательные персонажи, как например Бакстон, коварный кладовщик.
I prefer my contact sports one-on-one, you know, like... Boxing. Мне больше нравится заниматься спортом один-на-один, ну знаете, как... бокс, например.
For example, flicking a switch like your boy. Такие, например, как щёлканье выключателем у вашего мальчика.