A glaring example is the general boycott of the 1990 and 1992 elections at the republic and federal levels. |
Ярким свидетельством этого является общий бойкот выборов в 1990 и 1992 годах на республиканском и федеральном уровнях. |
States should give priority, at the national and international levels, to promoting democracy, development and respect for human rights. |
Государства должны уделять первоочередное внимание на национальном и международном уровнях вопросам укрепления демократии, развития и соблюдения прав человека. |
There was a need to devise integrated development strategies and a suitable mechanism at both the national and international levels for fostering international cooperation. |
Оратор подчеркивает необходимость разработки комплексной стратегии развития и создания надлежащего механизма на национальном и международном уровнях в целях содействия международному сотрудничеству в этой области. |
A comprehensive partnership at governmental, intergovernmental and non-governmental levels was required to address the root causes of human displacement. |
Для того чтобы устранить коренные причины, которые влекут за собой переселение людей, необходимо всестороннее взаимодействие на правительственном, межправительственном и неправительственном уровнях. |
This has led to an intensification of actions at the national and inter-State levels. |
Это привело к интенсификации усилий на национальном и межгосударственном уровнях. |
The main objective of these development projects is to offer opium producers viable alternatives on the economic, social and ecological levels. |
Главная задача этих проектов развития заключается в том, чтобы предложить производителям опиума жизнеспособные альтернативы на экономическом, социальном и экологическом уровнях. |
My delegation has risen to the challenge, particularly at the national and regional levels. |
Моя делегация оказалась на высоте этой задачи, в особенности на национальном и региональном уровнях. |
The scope of the phenomenon and its grave social consequences fully justify waging the struggle at the regional and subregional levels also. |
Масштабы этого явления и его тяжелые социальные последствия полностью оправдывают начало борьбы также и на региональном и субрегиональном уровнях. |
It is also absolutely necessary to strengthen subregional and regional cooperation, through the establishment of technical structures to wage the struggle at these two levels. |
Совершенно необходимо расширить субрегиональное и региональное сотрудничество путем создания технических структур для ведения борьбы на этих двух уровнях. |
Sudan has participated in all conferences and activities against drug abuse at both the international and regional levels. |
Судан принимал участие во всех конференциях и во всех мероприятиях по борьбе со злоупотреблением наркотиками как на международном, так и на региональном уровнях. |
This is a good back-up for, and stimulus to, the efforts under way by States at the national, bilateral and regional levels. |
Это является хорошим подспорьем и стимулом для усилий, предпринимаемых государствами на национальном, двустороннем и региональном уровнях. |
We note that working groups are being formed at several levels to deal with the continuum. |
Мы с удовлетворением отмечаем создание рабочих групп на различных уровнях для решения проблем этой постоянности. |
While focusing on privatization and structural changes, at both the macro-economic and micro-economic levels, the Government also pays particular attention to their social costs. |
Направляя главные усилия на осуществление приватизации и структурных изменений как на макроэкономическом, так и на микроэкономическом уровнях, правительство также уделяет особое внимание связанным с их осуществлением социальным издержкам. |
A consistent effort has been made to focus on activities at the national and the local levels and to support them in every possible manner. |
Предпринимались постоянные усилия для проведения мероприятий на национальном и местном уровнях и оказания им поддержки всеми возможными средствами. |
Our efforts at national and regional levels will succeed only if there is a reciprocal commitment to free-trade policies at the international level. |
Наши усилия на национальном и региональном уровнях будут успешными лишь в том случае, если будут приняты взаимные обязательства в отношении политики свободной торговли на международном уровне. |
All the initiatives by my country at the national and regional levels are inspired by the ideals of peace, justice and cooperation. |
Все инициативы моей страны на национальном и региональном уровнях вызваны идеалами мира, справедливости и сотрудничества. |
This reconciliation process will be promoted at the national, regional, departmental, municipal and communal levels. |
Этому процессу примирения будет оказана поддержка на национальном, региональном, ведомственном, муниципальном и общинном уровнях. |
The gap in development levels is steadily widening. |
Разрыв в уровнях развития неизменно расширяется. |
Peace-keeping at current levels has compounded the tragedy of war through the loss of United Nations staff and personnel. |
Силы по поддержанию мира на нынешних уровнях усугубляют трагедию войны, поскольку погибают сотрудники и персонал Организации Объединенных Наций. |
Education for peace, especially at the levels of primary and secondary education, has been integrated into many educational programmes. |
Просвещение на благо мира, особенно на начальном и среднем уровнях образования, включено во многие образовательные программы. |
The dissemination of the Olympic ideal at the national and international levels should promote understanding and solidarity among individuals and peoples. |
Распространение олимпийского идеала на национальном и международном уровнях должно содействовать пониманию и солидарности среди людей и народов. |
I therefore consider that Member States have a duty to follow up and implement the Programme at the national and international levels. |
Поэтому я считаю, что государства-члены обязаны следить за осуществлением и выполнять Программу на национальном и международном уровнях. |
Throughout the country - at the regional and local levels - we have a network of assistance resources. |
По всей стране - на региональном и местном уровнях - существует сеть средств для оказания помощи. |
Combating drugs requires a comprehensive prevention strategy, at both the international and the national levels. |
Борьба с наркотиками требует всеобъемлющей превентивной стратегии как на международном, так и на национальном уровнях. |
This somewhat bleak picture is moreover replicated in our own experience at the regional and national levels. |
Кроме того, эта несколько мрачная картина имеет отражение в нашем собственном опыте на региональном и национальном уровнях. |