Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
In addition, one recurring theme in the discussion was the need for an integrated approach at the national and international levels. Кроме того, в ходе обсуждения участники неоднократно ссылались на необходимость приме-нения комплексного подхода на национальном и международном уровнях.
Clear trade facilitation agendas and action plans should be prepared at the national, regional and international levels. На национальном, региональном и международном уровнях следует разработать четкие программы и планы действий в области упрощения процедур торговли.
Trade facilitation is a diverse and challenging issue with huge potential benefits for both business and governments on the national, regional and international levels. Упрощение процедур торговли представляет собой многогранную и трудную задачу и обладает колоссальными потенциальными преимуществами для предприятий и правительств на национальном, региональном и международном уровнях.
A number of presentations were devoted to various types of existing voluntary agreements between conformity assessment bodies on regional and international levels. Ряд сообщений были посвящены различным видам действующих добровольных соглашений, заключенных между органами по оценке соответствия на региональном и международном уровнях.
To this end, it will produce guidelines and disseminate information on best practices relating to quality assurance at national and regional levels. С этой целью она подготовит руководящие принципы и распространит информацию о наилучшей практике в области обеспечения качества на национальном и региональном уровнях.
This will be the fifth, sixth or seventh meeting we have had in different locations and at different levels. Это будет пятая, шестая или седьмая встреча из проведенных нами в различных местах и на разных уровнях.
It is desirable for the railway intersections with international roads to be at different levels. Желательно, чтобы пересечения железных дорог с международными автомагистралями выполнялись в разных уровнях.
This, however, required polices at the national and multilateral levels. Однако для этого требуется проведение соответствующей политики на национальном и многостороннем уровнях.
The observations provide a basis for rational action at the global, regional, national and local levels. Наблюдения дают основу для принятия рациональных мер на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях.
The UNDCP Africa-wide programme supported interventions at regional and country levels. Программа ЮНДКП для Африки оказывала поддержку мероприятиям на региональном и страновом уровнях.
Those circumstances have understandably impeded project delivery and limited action at the national, regional and international levels. Вполне понятно, что эти обстоятельства препятствовали осуществлению проектов и ограничивали действия на национальном, региональном и международном уровнях.
The plan for decentralization of education responsibilities envisages a two-layer structure at the municipal and central levels. План децентрализации полномочий в сфере образования предусматривает создание двухступенчатой структуры на муниципальном и центральном уровнях.
We are committed to further promote the mainstreaming of ageing across all policy areas at the local, national and international levels. Мы привержены дальнейшему продвижению идеи приоритизации проблем старения во всех областях политики на местном, национальном и международном уровнях.
We welcome the progress achieved by Kosovo's Provisional Institutions towards their normal functioning at the central and local levels. Мы приветствуем прогресс, достигнутый временными институтами Косово в обеспечении нормального функционирования на центральном и местном уровнях.
To this end, Governments committed themselves to creating an enabling environment at both the national and global levels to attain these goals. Для этого правительства взяли на себя обязательство создать благоприятные условия как на национальном, так и на глобальном уровнях в интересах достижения этих целей.
Cities committed themselves to organize workshops at the national and regional levels and for their networks. Города обязались организовывать семинары на национальном и региональном уровнях и для сетей городов.
This kind of leadership is needed to drive forward the efforts of all levels of society against the epidemic. Такое руководство необходимо для того, чтобы стимулировать усилия на всех уровнях общества в борьбе с эпидемией.
The Programme of Action adopted at the Conference deals with follow-up issues at three levels. Принятая на Конференции Программа действий касается вопросов последующей деятельности на трех уровнях.
At micro-level, support and encourage civil society organizations in promoting the human rights agenda at local, national and international levels. На микроуровне необходимо поддерживать и поощрять организации гражданского общества при выполнении ими задач в области прав человека на местном, национальном и международном уровнях.
Teachers need be trained at every level from high school to university and graduate levels. Необходимо обеспечить соответствующую подготовку преподавателей на всех уровнях: от средней школы и до высших учебных заведений и аспирантуры.
A positive trend is the development of international collaboration at both the federal and regional levels. В качестве положительной тенденции отмечается развитие международного сотрудничества как на федеральном, так и на региональном уровнях.
Continued efforts at the regional and subregional levels will remain critical to translating the terms of resolution 1373 into effective action. По-прежнему важное значение будет иметь продолжение усилий на региональном и субрегиональном уровнях по претворению в жизнь положений резолюции 1373.
In Estonia a relatively large number of people are exposed to environmental factors at levels that are hazardous to health. В Эстонии относительно большое количество людей подвергаются экологическим факторам на уровнях, которые опасны для их здоровья.
In doing so, it is taking all the necessary measures on the domestic, regional and international levels to implement Security Council resolution 1540. В этой связи он принимает на национальном, региональном и международном уровнях все необходимые меры по осуществлению резолюции 1540.
It also outlines the policy for assessment at school and national levels. В этом документе также приводятся критерии оценки на школьном и национальном уровнях.