Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
Enhancing the impact of the Committee's jurisprudence at the regional and local levels was crucial. Крайне важно усилить воздействие правовой практики Комитета на региональном и местном уровнях.
He noted that the right to self-determination was exercised at two levels: internal and external. Он отметил, что право на самоопределение осуществляется на двух уровнях: внутреннем и внешнем.
In parallel, great emphasis was placed upon strengthening the capacity of local prosecutors working at the district and cantonal levels. В то же время большое внимание уделялось повышению работоспособности местных прокуроров, которые действуют на окружном и кантональном уровнях.
The measures taken by the authorities in Riyadh at the national, regional and international levels had begun to bear fruit. Принятые властями Саудовской Аравии меры на национальном, региональном и международном уровнях уже начали приносить свои плоды.
Normally, problems require the involvement of several levels of public authority. Как правило, к решению проблем требуется привлечение органов государственной власти на нескольких уровнях.
It also means integrating thought and action across all policy areas and levels of decision-making. Под этим подразумевается также интеграция научного потенциала и практической деятельности во всех сферах разработки стратегий и на всех уровнях принятия решений.
In all the analysed cities, legislation at both levels can be found. Во всех изученных городах законодательство имеется на обоих уровнях.
The national reports document several awareness, sensitization and consultative seminars and workshops organized at various levels in each country. В национальных докладах приводятся документы нескольких информационных, просветительских и консультативных семинаров, которые были организованы на различных уровнях в каждой стране.
Their focus is mainly on capacity-building at individual and institutional levels. Речь шла главным образом об укреплении потенциала на индивидуальном и институциональном уровнях.
Formalised arrangements ensure that such advice is available at the strategic, operational and tactical levels. Формализованные процедуры обеспечивают наличие такого заключения на стратегическом, оперативном и тактическом уровнях.
Since GOVERNANCE is a sort of service the ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards have been tested at different levels in governance. Поскольку УПРАВЛЕНИЕ является своего рода услугой, международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 прошли испытания на различных уровнях управления.
Legal regulations at different administrative levels must be consistent and cover all essential issues related to land markets. Правовые положения, применяемые на различных административных уровнях, должны быть логически последовательными и охватывать все значимые вопросы, имеющие отношение к рынкам земли.
The organizational goals, expertise, status and financial capabilities of NGOs can match the needs at different levels of operation. Общие цели, опыт, статус и финансовые возможности НПО могут отвечать имеющимся потребностям на различных уровнях работы.
Important competencies need to be retained at the national and regional levels. Необходимо сохранять достаточно широкий круг ведения и полномочия на национальном и региональном уровнях.
Decentralization of authority for planning to municipalities needs to be checked at the regional and State levels. Делегирование ответственности за планирование муниципалитетом необходимо контролировать на региональном и государственном уровнях.
Good governance implies an important role for the government in the planning and programming at national, regional and local levels. Оптимальное управление предполагает важную роль правительства в планировании и программировании на национальном, региональном и местном уровнях.
These various strategic orientations led to practical measures at two levels: На основе сформулированных рабочим совещанием различных стратегических установок были разработаны практические меры на двух уровнях.
The participation was at various levels, i.e. local, woreda, zonal, regional and federal. Оно проявлялось на различных уровнях - местном, муниципальном, провинциальном, региональном и федеральном.
We encourage leaders on both sides to continue to pursue their contacts and broaden the agenda of the meetings taking place at various levels. Мы призываем руководителей обеих сторон продолжать свои контакты и расширять повестку дня заседаний, которые проходят на различных уровнях.
It is also emphasized that such work should employ standard common methodologies so that results at the national, regional and international levels amy be comparable. Следует также особо указать на то, что в такой деятельности необходимо руководствоваться стандартными общепринятыми методологиями, с тем чтобы обеспечить сопоставимость результатов, полученных на национальном, региональном и международном уровнях.
The meeting discussed the cooperation and synergies between the conventions at three levels. Участники совещания обсудили вопросы сотрудничества и синергизма конвенций на трех уровнях.
We must also expand the basis of that dialogue to supplement traditional frameworks, including at the intergovernmental and inter-academic levels. Нам необходимо также расширять основу этого диалога, с тем чтобы дополнить традиционные средства, в том числе на межправительственном и академическом уровнях.
Recently, many organizations that work in the field of human rights have emerged at the international, national and regional levels. В последнее время на международном, национальном и региональном уровнях появилось много организаций, занимающихся правами человека.
Many commemorative events took place at the national and international levels, including at United Nations Headquarters. Было проведено множество торжественных мероприятий на национальном и международном уровнях, в том числе в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The International Council for Caring Communities organized three events to mainstream ageing issues at local and international levels. Международный совет «заботливых общин» организовал три мероприятия для учета вопросов старения на местном и международном уровнях.