Enhancing the impact of the Committee's jurisprudence at the regional and local levels was crucial. |
Крайне важно усилить воздействие правовой практики Комитета на региональном и местном уровнях. |
He noted that the right to self-determination was exercised at two levels: internal and external. |
Он отметил, что право на самоопределение осуществляется на двух уровнях: внутреннем и внешнем. |
In parallel, great emphasis was placed upon strengthening the capacity of local prosecutors working at the district and cantonal levels. |
В то же время большое внимание уделялось повышению работоспособности местных прокуроров, которые действуют на окружном и кантональном уровнях. |
The measures taken by the authorities in Riyadh at the national, regional and international levels had begun to bear fruit. |
Принятые властями Саудовской Аравии меры на национальном, региональном и международном уровнях уже начали приносить свои плоды. |
Normally, problems require the involvement of several levels of public authority. |
Как правило, к решению проблем требуется привлечение органов государственной власти на нескольких уровнях. |
It also means integrating thought and action across all policy areas and levels of decision-making. |
Под этим подразумевается также интеграция научного потенциала и практической деятельности во всех сферах разработки стратегий и на всех уровнях принятия решений. |
In all the analysed cities, legislation at both levels can be found. |
Во всех изученных городах законодательство имеется на обоих уровнях. |
The national reports document several awareness, sensitization and consultative seminars and workshops organized at various levels in each country. |
В национальных докладах приводятся документы нескольких информационных, просветительских и консультативных семинаров, которые были организованы на различных уровнях в каждой стране. |
Their focus is mainly on capacity-building at individual and institutional levels. |
Речь шла главным образом об укреплении потенциала на индивидуальном и институциональном уровнях. |
Formalised arrangements ensure that such advice is available at the strategic, operational and tactical levels. |
Формализованные процедуры обеспечивают наличие такого заключения на стратегическом, оперативном и тактическом уровнях. |
Since GOVERNANCE is a sort of service the ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards have been tested at different levels in governance. |
Поскольку УПРАВЛЕНИЕ является своего рода услугой, международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 прошли испытания на различных уровнях управления. |
Legal regulations at different administrative levels must be consistent and cover all essential issues related to land markets. |
Правовые положения, применяемые на различных административных уровнях, должны быть логически последовательными и охватывать все значимые вопросы, имеющие отношение к рынкам земли. |
The organizational goals, expertise, status and financial capabilities of NGOs can match the needs at different levels of operation. |
Общие цели, опыт, статус и финансовые возможности НПО могут отвечать имеющимся потребностям на различных уровнях работы. |
Important competencies need to be retained at the national and regional levels. |
Необходимо сохранять достаточно широкий круг ведения и полномочия на национальном и региональном уровнях. |
Decentralization of authority for planning to municipalities needs to be checked at the regional and State levels. |
Делегирование ответственности за планирование муниципалитетом необходимо контролировать на региональном и государственном уровнях. |
Good governance implies an important role for the government in the planning and programming at national, regional and local levels. |
Оптимальное управление предполагает важную роль правительства в планировании и программировании на национальном, региональном и местном уровнях. |
These various strategic orientations led to practical measures at two levels: |
На основе сформулированных рабочим совещанием различных стратегических установок были разработаны практические меры на двух уровнях. |
The participation was at various levels, i.e. local, woreda, zonal, regional and federal. |
Оно проявлялось на различных уровнях - местном, муниципальном, провинциальном, региональном и федеральном. |
We encourage leaders on both sides to continue to pursue their contacts and broaden the agenda of the meetings taking place at various levels. |
Мы призываем руководителей обеих сторон продолжать свои контакты и расширять повестку дня заседаний, которые проходят на различных уровнях. |
It is also emphasized that such work should employ standard common methodologies so that results at the national, regional and international levels amy be comparable. |
Следует также особо указать на то, что в такой деятельности необходимо руководствоваться стандартными общепринятыми методологиями, с тем чтобы обеспечить сопоставимость результатов, полученных на национальном, региональном и международном уровнях. |
The meeting discussed the cooperation and synergies between the conventions at three levels. |
Участники совещания обсудили вопросы сотрудничества и синергизма конвенций на трех уровнях. |
We must also expand the basis of that dialogue to supplement traditional frameworks, including at the intergovernmental and inter-academic levels. |
Нам необходимо также расширять основу этого диалога, с тем чтобы дополнить традиционные средства, в том числе на межправительственном и академическом уровнях. |
Recently, many organizations that work in the field of human rights have emerged at the international, national and regional levels. |
В последнее время на международном, национальном и региональном уровнях появилось много организаций, занимающихся правами человека. |
Many commemorative events took place at the national and international levels, including at United Nations Headquarters. |
Было проведено множество торжественных мероприятий на национальном и международном уровнях, в том числе в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The International Council for Caring Communities organized three events to mainstream ageing issues at local and international levels. |
Международный совет «заботливых общин» организовал три мероприятия для учета вопросов старения на местном и международном уровнях. |