Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
These and other initiatives adopted individually and collectively at the universal and regional levels are all very important. Эти и другие инициативы, принятые индивидуально и коллективно на глобальном и региональном уровнях, очень важны.
Its sheer sophistication and complexity call for innovative forms of cooperation between Governments, intergovernmental agencies and non-governmental organizations at multiple levels. Ее исключительная изощренность и сложность обусловливает необходимость налаживания нетрадиционных форм сотрудничества между правительствами, межправительственными органами и неправительственными организациями на многих уровнях.
The primary focus will be on activities at the national and local levels. Основной упор будет сделан на мероприятиях, проводимых на национальном и местном уровнях.
Russia has consistently supported active efforts to counteract any manifestation of terrorism and extremism at the national, regional and global levels. Россия последовательно выступает с активных позиций противодействия любым проявлениям терроризма и экстремизма на национальном, региональном и глобальном уровнях.
This calls for facilitating the development of government policy at both the national and local levels. Это требует содействия разработке государственной политики как на национальном, так и на местном уровнях.
Diversification and industrialization require a plethora of measures at different levels. Диверсификация и индустриализация требуют принятия самых различных мер на разных уровнях.
Measures at the national and possibly international levels may be necessary to ensure that space is preserved for local production. Для сохранения таких возможностей для местного производства, возможно, требуется принятие соответствующих мер на национальном и, возможно, международном уровнях.
Delegations also emphasized the importance of the alignment of UNDP interventions at global, regional and country levels to produce concrete results and sustained impacts. Делегации также подчеркнули важность согласования мероприятий ПРООН на глобальном, региональном и страновом уровнях в целях достижения конкретных результатов и обеспечения устойчивого воздействия.
International rule-making on investment issues is multifaceted and spans the bilateral, regional, interregional and multilateral levels. Международное нормотворчество в области инвестиционной деятельности многогранно и проявляется как на двустороннем и региональном, так и на межрегиональном и многостороннем уровнях.
The report provided approaches to addressing the accounting needs of SMEs at different levels in their development. В докладе были изложены подходы к удовлетворению потребностей в бухгалтерском учете для МСП на различных уровнях их развития.
In the interest of policy coherence between the national and international levels, effective and permissible interventions need to be designed. В интересах обеспечения согласованности политики на национальном и международном уровнях необходимо разработать эффективные и допустимые формы вмешательства.
International trade facilitation basically involves three possible non-exclusive levels: Упрощение процедур международной торговли по сути подразумевает принятие невзаимоисключающих мер на трех уровнях:
An important task is to strengthen the fight against HIV/AIDS and other dangerous infectious diseases on both the national and international levels. Важной задачей является усиление борьбы с ВИЧ/СПИДом и другими опасными инфекционными заболеваниями как на национальном, так и на международном уровнях.
At the international and national levels the Global Water Partnership is promoting and supporting various integrated water resources activities. На международном и национальном уровнях поощрением и поддержкой различных мероприятий в области комплексного использования водных ресурсов занимается организация «Глобальное партнерство в области водных ресурсов».
The Bank maintains close contact with this agency, in the context of the Council of Financial Supervisors and at other levels. Банк поддерживает тесные контакты с этим учреждением в рамках Совета финансовых надзорных органов и на других уровнях.
The interaction between international, national, regional and local levels should be intensified. Можно было бы активизировать взаимодействие на международном, национальном, региональном и местном уровнях.
It shows that there is support at the highest levels for moving the reform process forward. Оно свидетельствует о том, что есть поддержка на самых высоких уровнях усилий по дальнейшему достижению прогресса в процессе реформ.
The report contains specific recommendations for action to be taken at the national and international levels for that purpose. Доклад содержит конкретные рекомендации в отношении мер, которые необходимо принять на национальном и международном уровнях в этих целях.
Recently, concerns have been raised over the development of missiles at both global and regional levels. В последнее время на глобальном и региональном уровнях выражается тревога в связи с разработкой ракетных технологий.
Therefore, Governments should also invest heavily in primary and secondary education and in basic sciences at the higher levels. Поэтому правительствам также необходимо производить значительные капиталовложения в начальное и среднее образование и базовые научные дисциплины на более высоких уровнях обучения.
The importance of identifying relevant indicators and carrying out systematic analysis was emphasized for assessing the economic and social impacts of military spending at the national and international levels. Была подчеркнута необходимость разработки соответствующих показателей и проведения систематического анализа для оценки социально-экономических последствий военных расходов на национальном и международном уровнях.
The invention pertains to the field of the construction and installation of a ramp for moving transport means on different levels. Изобретение относится к области конструирования и установки эстакад для движения транспортных средств на различных уровнях.
Several legal instruments have been elaborated at the international and regional levels to address this difficult issue. Для решения этой сложной проблемы на международном и региональном уровнях было разработано несколько правовых документов.
The Social Forum recommended the generation of more disaggregated data concerning employment indicators, both at the national and international levels. Социальный форум рекомендует обеспечивать сбор более разукрупненных данных, касающихся показателей занятости, как на национальном, так и международном уровнях.
Improve coordination among relevant actors at the national, regional and local levels. Улучшить координацию среди соответствующих субъектов на национальном, региональном и местном уровнях.