| However, the proportion of women appointed varied across levels. | Вместе с тем, доля женщин на разных уровнях назначений варьируется. |
| Governance, focused on enhanced effectiveness, inclusiveness and accountability at central and local levels alike. | Управление, с акцентом на повышение эффективности, инклюзивности и отчетности на центральном и местном уровнях. |
| Prior to entering politics, McMillen was a star basketball player on all levels. | До своего прихода в политику Макмиллен был звездой баскетбола на всех уровнях. |
| Lounging a street on a hillside, it has seperate entrances at different levels. | Располагаясь на склоне холма, отель имеет отдельные выходы на разных уровнях высоты. |
| Corrldor Intersectlons on all levels other than 10 will be sealed now. | Все коридоры на всех уровнях, кроме 10, сейчас будут заблокированы. |
| We're communicating on so many levels simultaneously. | Мы общаемся на стольких уровнях одновременно. |
| I got 15 guests in the upper levels. | У меня 15 гостей на верхних уровнях. |
| What I would sing - You're saying it works on different levels. | Ты говоришь, это работает на разных уровнях. |
| Digital circuits are based on discrete voltage levels. | Цифровые схемы основаны на дискретных уровнях напряжения. |
| The resulting pressure on Europe's performing arts institutions is causing concern at various different levels. | Сложившееся в результате тяжелое положение для исполнительных видов искусства в Европе вызывает озабоченность на самых разных уровнях. |
| NEW YORK - Barack Obama's election was historic on many levels. | НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. |
| The challenges faced at the state and local levels may be even greater. | Проблемы, с которыми сталкиваются на государственном и местном уровнях могут быть еще больше. |
| Decentralization enables employees at lower levels of the corporate hierarchy to devise and implement new ideas. | Децентрализация позволяет сотрудникам на более низких уровнях корпоративной иерархии создавать и реализовать новые идеи. |
| It is time to focus on the real imperative: designing and implementing vital structural reforms, at the national and European levels. | Пришло время сфокусироваться на настоящем императиве - разработке и проведении жизненно важных структурных реформ на национальном и европейском уровнях. |
| Finally, political leaders must consistently pursue this agenda at the international, regional, national, and local levels. | Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях. |
| Inventories are actually at historically normal levels and 10% higher than five years ago. | Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад. |
| It is no coincidence that the Caribbean and Africa do not have a presence in these disciplines at the highest levels of competition. | Вовсе не совпадение, что страны Карибского бассейна и Африки не представлены в данных дисциплинах на высших уровнях соревнований. |
| I'm going to talk about four different levels of civil response against violence, from weakest to strongest. | Я расскажу о четырех различных уровнях гражданского ответа волне насилия, от самого слабого до самого сильного. |
| But we realize we are providing sustenance on several levels: smell, a symbolic plane. | Но мы понимаем, что поддерживаем жизнеобеспечение на нескольких уровнях: запах, символический уровень. |
| But at higher skill levels, BPO does create a conflict of interest between workers in rich and poor nations. | Но на более высоких уровнях развития навыков ДПП, действительно, порождает конфликт интересов между рабочими в богатых и бедных странах. |
| Then financial liberalization could proceed with market interest rates remaining at normal levels. | Тогда финансовая либерализация может продолжаться при рыночных процентных ставках, которые останутся на нормальных уровнях. |
| In the coming weeks, Hezbollah will have to calculate at several levels. | В течение следующих недель «Хезболле» нужно будет просчитать свои шаги на нескольких уровнях. |
| So it's deceiving on two levels - fabulous. | Так что она обманывает на двух уровнях - просто неслыханно. |
| Our organization works on three levels. | Наша организация работает на трех уровнях. |
| It's only at higher levels that the other senses join in and there are connections with memory and emotion. | Только на высших уровнях добавляются другие ощущения и появляется связь между памятью и эмоциями. |