Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
However, the proportion of women appointed varied across levels. Вместе с тем, доля женщин на разных уровнях назначений варьируется.
Governance, focused on enhanced effectiveness, inclusiveness and accountability at central and local levels alike. Управление, с акцентом на повышение эффективности, инклюзивности и отчетности на центральном и местном уровнях.
Prior to entering politics, McMillen was a star basketball player on all levels. До своего прихода в политику Макмиллен был звездой баскетбола на всех уровнях.
Lounging a street on a hillside, it has seperate entrances at different levels. Располагаясь на склоне холма, отель имеет отдельные выходы на разных уровнях высоты.
Corrldor Intersectlons on all levels other than 10 will be sealed now. Все коридоры на всех уровнях, кроме 10, сейчас будут заблокированы.
We're communicating on so many levels simultaneously. Мы общаемся на стольких уровнях одновременно.
I got 15 guests in the upper levels. У меня 15 гостей на верхних уровнях.
What I would sing - You're saying it works on different levels. Ты говоришь, это работает на разных уровнях.
Digital circuits are based on discrete voltage levels. Цифровые схемы основаны на дискретных уровнях напряжения.
The resulting pressure on Europe's performing arts institutions is causing concern at various different levels. Сложившееся в результате тяжелое положение для исполнительных видов искусства в Европе вызывает озабоченность на самых разных уровнях.
NEW YORK - Barack Obama's election was historic on many levels. НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях.
The challenges faced at the state and local levels may be even greater. Проблемы, с которыми сталкиваются на государственном и местном уровнях могут быть еще больше.
Decentralization enables employees at lower levels of the corporate hierarchy to devise and implement new ideas. Децентрализация позволяет сотрудникам на более низких уровнях корпоративной иерархии создавать и реализовать новые идеи.
It is time to focus on the real imperative: designing and implementing vital structural reforms, at the national and European levels. Пришло время сфокусироваться на настоящем императиве - разработке и проведении жизненно важных структурных реформ на национальном и европейском уровнях.
Finally, political leaders must consistently pursue this agenda at the international, regional, national, and local levels. Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
Inventories are actually at historically normal levels and 10% higher than five years ago. Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад.
It is no coincidence that the Caribbean and Africa do not have a presence in these disciplines at the highest levels of competition. Вовсе не совпадение, что страны Карибского бассейна и Африки не представлены в данных дисциплинах на высших уровнях соревнований.
I'm going to talk about four different levels of civil response against violence, from weakest to strongest. Я расскажу о четырех различных уровнях гражданского ответа волне насилия, от самого слабого до самого сильного.
But we realize we are providing sustenance on several levels: smell, a symbolic plane. Но мы понимаем, что поддерживаем жизнеобеспечение на нескольких уровнях: запах, символический уровень.
But at higher skill levels, BPO does create a conflict of interest between workers in rich and poor nations. Но на более высоких уровнях развития навыков ДПП, действительно, порождает конфликт интересов между рабочими в богатых и бедных странах.
Then financial liberalization could proceed with market interest rates remaining at normal levels. Тогда финансовая либерализация может продолжаться при рыночных процентных ставках, которые останутся на нормальных уровнях.
In the coming weeks, Hezbollah will have to calculate at several levels. В течение следующих недель «Хезболле» нужно будет просчитать свои шаги на нескольких уровнях.
So it's deceiving on two levels - fabulous. Так что она обманывает на двух уровнях - просто неслыханно.
Our organization works on three levels. Наша организация работает на трех уровнях.
It's only at higher levels that the other senses join in and there are connections with memory and emotion. Только на высших уровнях добавляются другие ощущения и появляется связь между памятью и эмоциями.