The two highest levels post-secondary education and scientific training have more men; |
На двух самых высоких уровнях - образование выше среднего и научная подготовка - преобладают мужчины; |
Voluntary partnerships aimed at implementing sustainable development continue to complement action in implementation at various levels. |
Добровольные партнерства, нацеленные на обеспечение устойчивого развития, по-прежнему дополняют меры по выполнению решений на различных уровнях. |
We support the efforts of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to support and strengthen regional cooperation at the political and economic levels. |
Мы поддерживаем усилия Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану по поддержке и укреплению регионального сотрудничества на политическом и экономическом уровнях. |
Mechanisms should be put in place to attract foreign direct investment and develop and promote capital markets at the national and subregional levels. |
Следует создать механизмы для привлечения прямых иностранных инвестиций, развивать и пропагандировать рынки капиталов на национальном и субрегиональном уровнях. |
We are facing a situation that is urgent on two levels. |
Мы столкнулись с чрезвычайной ситуацией на двух уровнях. |
Construction contracts involve numerous parties who operate at different levels of the contractual chain. |
В строительных контрактах участвует много сторон, действующих на различных уровнях контрактной цепочки. |
Human rights defender networks should be strengthened and better coordinated at the national and regional levels. |
Следует укрепить сети правозащитников и улучшить координацию их деятельности на национальном и региональном уровнях. |
This concern must be addressed through stronger initiatives at the international and regional levels. |
Эта проблема должна быть рассмотрена в рамках более эффективных инициатив на международном и региональном уровнях. |
Addressing the issue of children victimized in armed conflict must increasingly take place collectively at national, regional and international levels. |
Проблемы детей, подвергающихся пагубному воздействию вооруженных конфликтов, должны во все большей мере решаться коллективно на национальном, региональном и международном уровнях. |
In addition to increased patrolling, UNAMSIL will continue to maintain liaison and contact with RUF at appropriate levels across all sectors. |
Помимо усиления патрулирования МООНСЛ будет продолжать поддерживать с ОРФ связи и контакты на соответствующих уровнях во всех секторах. |
It may therefore be useful to search for solutions at regional and global levels to reduce currency volatility. |
В этой связи полезным может оказаться поиск решений на региональном и глобальном уровнях, направленных на уменьшение нестабильности валюты. |
The contribution of Gecamines to the war effort appears to be on two levels. |
Вклад «Гекаминес» в продолжение войны проявляется на двух уровнях. |
The Government took the lead in arranging and chairing all preparatory meetings at the political and technical levels. |
Правительство играло ведущую роль в организации и проведении всех подготовительных совещаний на политическом и техническом уровнях. |
At the regional and local levels, the review involved local partners and members of civil society. |
На региональном и местном уровнях в обзорах участвовали местные партнеры и члены гражданского общества. |
The urgency of addressing this problem is now being widely acknowledged at the international, regional and national levels. |
Важность безотлагательного решения этой проблемы в настоящее время широко признается на международном, региональном и национальном уровнях. |
We expect that this meeting will promote coherence and synergy between various forms of ICT at the regional and international levels. |
Мы надеемся, что это заседание будет содействовать сплоченности и слаженности между различными формами ИКТ на региональном и международном уровнях. |
It was observed that, since countries of the region were at different levels of development, their statistical training requirements varied. |
Было отмечено, что, поскольку страны региона находятся на различных уровнях развития, их потребности в подготовке статистических кадров не одинаковы. |
Those problems are global and require concerted measures at the regional and international levels. |
Эти проблемы носят глобальный характер и требуют согласованных действий на региональном и международном уровнях. |
In this regard, new activities are being developed by individual organizations, including the development of networks at the regional and national levels. |
В этой связи отдельные организации подготавливают новые мероприятия, в том числе создание сетей на региональном и национальном уровнях. |
Today, to combat this epidemic, political will is required at the highest national and global levels. |
Сегодня для борьбы с этой эпидемией требуется политическая воля на самом высоком национальном и глобальном уровнях. |
It is important that the results of meetings such as these be speedily implemented at national and regional levels. |
Важно обеспечить оперативное претворение в жизнь результатов таких совещаний на национальном и региональном уровнях. |
Our country has achieved record progress at all local and regional levels, in particular in the area of regional and international cooperation. |
Наша страна достигла рекордного уровня прогресса на всех местных и региональных уровнях, в частности в области регионального и международного сотрудничества. |
In the area of education, the Constitution guarantees access to mandatory education at the initial, primary and secondary levels. |
В области образования Конституция гарантирует доступ к обязательному образованию на начальном и среднем уровнях. |
Education is free of charge in government institutions at the various levels, including the higher level of public universities. |
Образование, предоставляемое в государственных учреждениях на различных уровнях - бесплатное, включая высшее образование в государственных университетах. |
In addition to its traditional services, the Agency introduced over the years an income generation programme on two levels. |
Дополнительно к своим традиционным услугам Агентство в течение нескольких лет внедрило на двух уровнях программу получения доходов. |