Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Концентрации

Примеры в контексте "Levels - Концентрации"

Примеры: Levels - Концентрации
Inhalation exposure may be significant when lead levels in air are high. Воздействие свинца в результате вдыхания может быть также значительным в тех случаях, когда концентрации свинца в окружающем воздухе являются высокими.
This reduction in particle levels was associated with attenuated age-related annual declines in various lung function parameters. Такое снижение концентрации частиц сопровождалось замедлением ежегодных темпов возрастного ухудшения различных легочных функций.
These examples of successful interventions show that decreased levels of particulate air pollution can substantially diminish total, respiratory and cardiovascular death rates. Приведенные примеры успешных мер указывают на то, что уменьшение концентрации загрязняющих воздух частиц может способствовать существенному снижению общей смертности и смертности от респираторных и сердечно-сосудистых заболеваний.
The cadmium levels were lowest in north-west Scandinavia, Iceland and the western parts of France. Уровень концентрации кадмия был самым низким на северо-западе Скандинавии, в Исландии и в западных районах Франции.
Furthermore, increased ozone levels will harm key crops and cause negative impacts on the nutritional quality of various foods. Кроме того, повышение концентрации озона нанесет ущерб основным культурам и приведет к снижению питательного качества различных видов продовольствия.
Ore concentrate is generated when whole ore passes through one or more screening processes resulting in ore with concentrated levels of gold. Рудный концентрат производится, когда цельная руда проходит через один или несколько этапов очистки, что приводит к повышению концентрации золота в руде.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels. Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации.
Elevated ozone levels in the lower troposphere mainly endanger health and plant life in conurbations and their vicinity. Повышенные концентрации озона в нижних слоях тропосферы в основном представляют угрозу для здоровья людей и растений в конурбациях и прилегающих к ним районах.
The society's study concluded that few soldiers or civilians were likely to be exposed to dangerous DU levels. В исследовании Общества делается вывод о том, что ряд военнослужащих и гражданских лиц, по всей вероятности, оказались подвергнуты воздействию обедненного урана в опасной концентрации.
The European Union has a number of Directives that set maximum allowable levels of various air pollutants. В Европейском союзе действует ряд директив, предусматривающих максимально допустимые концентрации различных загрязнителей воздуха.
This is evident through monitoring data showing highly elevated levels of PFOS in various parts of the northern hemisphere. Это очевидно из данных мониторинга, выявившего резко повышенные концентрации ПФОС в различных районах северного полушария.
Outdoor O3 levels vary across city areas because O3 is scavenged in the presence of NO. Концентрации ОЗ в атмосферном воздухе свидетельствуют о значительных различиях в зависимости от районов города, поскольку ОЗ исчезает в присутствии NO.
Such levels can cause serious health effects. Такие концентрации могут вызвать серьезные последствия для здоровья.
There is concern regarding the return of residents to nuclear test areas, because radioactive residue levels are considerable at some sites. Существует проблема в связи с возвращением населения на территории, где проводились ядерные испытания, поскольку в некоторых местах отмечаются значительные остаточные концентрации радиоактивных веществ.
The highest levels occur in Southern and Central Europe. Наиболее высокие концентрации наблюдаются в Южной и Центральной Европе.
In this study, people were asked to estimate their willingness to pay for a policy designed to reduce environmental Hg levels. В рамках этого исследования людям было предложено оценить их готовность заплатить за реализацию политики, направленной на снижение концентрации ртути в окружающей среде.
Analyses of heavy metals in the river show natural background levels. Результаты анализа содержания тяжелых металлов в реке свидетельствуют о том, что их концентрации находятся на естественном фоновом уровне.
Remote or rural sites with low air pollutant levels dominated the first group. В первую группу были включены в основном отдаленные или сельские участки с низкими уровнями концентрации загрязнителей воздуха.
Concentrations approached levels that would hamper microbiological activity. Концентрации приблизились к уровням, негативно влияющим на микробиологическую активность.
Reported environmental monitoring concentrations are generally lower than those levels expected to cause an environmental effect particularly in remote areas. Уровни концентрации, полученные в ходе экологического мониторинга, в целом ниже, чем те значения, которые, как ожидается, могут оказывать воздействие на окружающую среду, особенно в отдаленных областях.
There is some evidence for dicofol contamination in remote sites and long-range transport of dicofol, although the levels are not high. Есть некоторые свидетельства загрязнения дикофолом в отдаленных регионах и переноса дикофола на большие расстояния, хотя уровни его концентрации невысоки.
Slightly higher concentrations were detected near some potential point sources, but these were still below proposed critical levels. Немного более высокие концентрации были обнаружены рядом с некоторыми потенциальными точечными источниками, однако они также не превышали указанных предельных уровней.
Virus concentration levels within plants will increase over the growing season and plants which were symptomless could now show symptoms as virus replication occurs. Уровни концентрации вирусов на растениях возрастают с течением периода вегетации, и растения, не имевшие симптомов, могут начать демонстрировать симптомы по мере размножения вируса.
Concentrations were currently quite small in comparison to levels of other ozone-depleting substances in the atmosphere. В настоящее время их концентрации довольно невысоки по сравнению с уровнями других озоноразрушающих веществ в атмосфере.
The global community must accelerate action to stabilize greenhouse gas concentrations at levels that did not dangerously disrupt climate systems. Мировое сообщество должно ускорить принятие мер по стабилизации концентрации парниковых газов на уровнях, не создающих угрозу сбоев в функционировании климатических систем.