Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
As we move forward, dialogue remains essential at various levels, including local dialogue between majority and minority communities. По мере нашего продвижения вперед сохраняется особая актуальность диалога на различных уровнях, включая местный диалог между большинством населения и меньшинствами.
Factors underlying the differences and commonalities at the regional and subregional levels need to be recognized and regional policies need to be developed accordingly. Следует признать факторы, определяющие различия и общие особенности на региональном и субрегиональном уровнях и соответственно выработать региональные стратегии.
These issues need to be addressed at both the institutional and political levels. Эти вопросы необходимо рассматривать как на институциональном, так и на политическом уровнях.
Responsible for bilateral and multilateral negotiations on all matters concerning international trade and development cooperation activities of Kenya at subregional and international levels. Отвечал за двусторонние и многосторонние переговоры по всем вопросам, касающимся сотрудничества Кении в области международной торговли и развития на субрегиональном и международном уровнях.
In both the Entities and Brčko District, the health system is organized at three levels: primary, secondary and tertiary level. В обоих Образованиях и в Районе Брчко система здравоохранения организована на трех уровнях - первичном, вторичном и третичном.
It is vitally important for small island developing States to undergo the transition, at the national and regional levels, towards a culture of risk reduction. Малым островным развивающимся государствам настоятельно необходимо обеспечить переход на национальном и региональном уровнях к культуре уменьшения существующих опасностей.
A range of special interest groups, institutions and instruments interface with forests at the national, regional and global levels. Самые разнообразные группы, учреждения и механизмы, преследующие свои особые интересы, проводят связанную с лесами деятельность на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Enforce better integration of children's needs and the related specific requirements into relevant policies at all political levels. Разработка стратегий более полного учета нужд детей и их специфических потребностей должна проводиться на всех политических уровнях.
As noted above, this could be accomplished by increased efforts in inter-agency collaboration at both the international and national levels. Как отмечалось выше, этого можно добиться путем активизации усилий по обеспечению межучрежденческого сотрудничества как на международном, так и на национальном уровнях.
The problem should be tackled at various levels. Эту проблему следует решать на различных уровнях.
PPPs are meaningful because they equalize the existing differences in price levels between countries at current exchange rates. Паритеты покупательной способности являются значимыми показателями, поскольку они выравнивают существующие различия в уровнях цен между странами при текущих валютных курсах.
Basic assistance is concentrated at regional and district levels. Основная помощь сконцентрирована на областном и районном уровнях.
The process of obtaining a title involves several administrative levels. Право собственности на землю оформляется на нескольких административных уровнях.
It has also been promoted by numerous industry associations at the regional and national levels. Свой вклад также вносят многочисленные туристические ассоциации на региональном и национальном уровнях.
It is generally agreed that small island developing States stand to gain much from close cooperation at the regional and subregional levels. Согласно общепринятому мнению, малые островные развивающиеся государства могут получить многое от тесного сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях.
Solving forest problems at the national and local levels may add substantially to solving the global externality problem. Решение проблемы лесов на национальном и местном уровнях может внести существенный вклад в решение глобальной проблемы внешних факторов.
Although much remains to be done, there has been tangible progress in implementation by international organizations at the national, regional and international levels. Несмотря на то, что еще многое предстоит сделать, налицо ощутимый прогресс в осуществлении международными организациями предложенных мер на национальном, региональном и международном уровнях.
Due consideration of environmental, economic and social principles of sustainable forest management should be taken at appropriate levels in the planning and management of forests. Принципы устойчивого лесопользования требуют должного учета экологических, экономических и социальных аспектов на соответствующих уровнях планирования и ведения лесного хозяйства.
Bilateral funding also peaked in about 1992 but has remained close to those levels, particularly that of European Union countries. Двустороннее финансирование также достигло высшей отметки приблизительно в 1992 году, однако его объем находился примерно на тех же уровнях, в частности применительно к странам Европейского союза.
International efforts in providing humanitarian assistance and disaster risk management need to be supplemented at regional and subregional levels. Международные усилия по предоставлению гуманитарной помощи и управлению рисками, связанными со стихийными бедствиями, необходимо дополнять на региональном и субрегиональном уровнях.
Effective capacity building, resources, and commitment will be necessary at both national and local levels. Как на национальном, так и на местном уровнях потребуются эффективные меры по укреплению потенциала, ресурсов и приверженности.
It supported activities undertaken at various levels of stakeholders led by civil society and the educational community worldwide. Она оказывала поддержку в проведении мероприятий заинтересованными сторонами на различных уровнях, и в первую очередь гражданским обществом и организациями сферы образования во всем мире.
There were also views expressed that awareness-raising educational measures to combat racism were best formulated at the national and local levels. Согласно некоторым выступлениям, целесообразно проводить на национальном и местном уровнях просветительские и образовательные меры в области борьбы с расизмом.
The use by statistical agencies in each country of international concepts, classifications and methods promotes the consistency and efficiency of statistical systems at all official levels. Использование статистическими ведомствами в каждой стране международных концепций, классификаций и методов способствует обеспечению согласованности и эффективности статистических систем на всех официальных уровнях.
Index number formula are required at two levels of the CPI. Формулы индекса используются на двух уровнях ИПЦ.