Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
The role of regional organizations is important in the managing of issues at the regional and national levels. Роль региональных организаций важна для решения проблем на региональном и страновом уровнях.
A total of 719 East Timorese health staff have taken up positions at national and district levels and 630 more are being prepared. Семьсот девятнадцать восточнотиморских медработников занимают должности на национальном и районном уровнях, а еще 630 - проходят подготовку.
In each of those areas, civil society organizations have galvanized efforts to take concrete measures at the national and international levels. В каждой из этих областей организации гражданского общества предпринимали усилия для принятия конкретных мер на национальном и международном уровнях.
Proposed action: Practical steps should be taken to develop readily accessible mechanisms for documenting biodiversity at national and regional levels. Предлагаемые меры: Следует принять практические меры по раз-работке легкодоступных механизмов документирования биоразнообразия на национальном и региональном уровнях.
This increased awareness has contributed to a re-evaluation of energy use at the national and global levels. Такое повышение информированности способствовало пересмотру прежних представлений о потреблении энергии на национальном и глобальном уровнях.
Transport is associated with emissions to the atmosphere with adverse effects to the environment at the global, regional and local levels. Транспорт неизменно ассоциируется с выбросами в атмосферу загрязняющих веществ, оказывающих негативное воздействие на окружающую среду на глобальном, региональном и местном уровнях.
Non-governmental organizations are organizing consultation meetings as well as supporting consultative activities at the national and regional levels. Неправительственные организации организуют консультативные совещания, а также вспомогательные консультативные мероприятия на национальном и региональном уровнях.
There is need, as appropriate, to promote greater networking among national councils at the regional and subregional levels. Необходимо, если это уместно, содействовать расширению связей между национальными советами на региональном и субрегиональном уровнях.
Empowerment and capacity-building efforts at the national and regional levels may be a step towards closing the "geographical divide". Расширение возможностей и усилия по укреплению потенциала на национальном и региональном уровнях могут стать шагом в деле сокращения такого «географического разрыва».
The Office has not observed any significant progress in teaching human rights in all educational levels. Кроме того, Отделение не может констатировать существенных успехов в преподавании прав человека на всех уровнях образования.
Those negotiations on the island occurred at two levels. Эти переговоры по проблеме острова проходили на двух уровнях.
One delegation stated that for the eradication of poverty, political will both at the national and international levels was necessary. Другая делегация отметила, что для искоренения нищеты необходима политическая воля как национальном, так и на международном уровнях.
As we have heard, that process is being conducted by the Somalis themselves, at different levels of social organization. Как мы узнали, этот процесс осуществляется самими сомалийцами на разных уровнях социальной структуры.
Efforts at the regional, subregional and national levels also needed to be strengthened. Необходимо также активизировать и усилия на региональном, субрегиональном и национальном уровнях.
Policies and governance measures conducive to achieving sustainable development are required at both the international and national levels. Как на международном, так и на национальном уровнях необходимо обеспечить принятие мер в области политики и управления, способствующих обеспечению устойчивого развития.
These campaigns dramatically increased awareness of violence against women as a violation of human rights at the community, national and regional levels. Эти кампании позволили значительно повысить на общинном, национальном и региональном уровнях степень информированности общественности о насилии в отношении женщин как о нарушении прав человека.
Some delegations said that international cooperation should encourage and enable concrete measures at several levels. Некоторые делегации говорили, что международное сотрудничество должно способствовать созданию условий для принятия конкретных мер на нескольких уровнях.
One country called for the creation of a monitoring system at various levels - international, governmental and non-governmental. Одна из стран призвала к созданию системы контроля на различных уровнях - международном, правительственном и неправительственном.
In addition, the obligations of States and of civil society at the national and international levels needed to be formalized. Кроме того, необходимо официально закрепить обязательства государств и гражданского общества на национальном и международном уровнях.
At various levels and with various actors, UNAMSIL undertakes interventions on individual and thematic human rights concerns. На различных уровнях МООНСЛ вступает в контакты с различными субъектами в целях урегулирования конкретных и тематических правозащитных проблем.
This work has necessitated working in cooperation with UNHCR staff at many levels. В связи с этой деятельностью возникла необходимость сотрудничества с персоналом УВКБ на многих уровнях.
At the regional and subregional levels, OHCHR is undertaking a number of different activities. На региональном и субрегиональном уровнях УВКПЧ проводит ряд различных мероприятий.
Mr. Hannesson said that gender equality was one of his country's priorities at the national and international levels. Г-н Ханнессон говорит, что равенство мужчин и женщин является одним из приоритетов его страны на национальном и международном уровнях.
A coordinated approach by the promotion agencies at different levels was therefore highly advisable. Таким образом, агентствам по поощрению инвестиций на разных уровнях настоятельно рекомендуется использовать скоординированный подход.
Thus, it includes relevant excerpts from international instruments at the multilateral, regional, interregional and bilateral levels. Так, например, он содержит соответствующие выдержки из международных соглашений на многостороннем, региональном, межрегиональном и двустороннем уровнях.