Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
Key reforms at the regional and subregional levels could include: Ключевые направления реформирования на региональном и субрегиональном уровнях могут включать в себя следующее:
Access to green technologies and capacities at various levels of society was raised as a key challenge. В качестве одного из главных вызовов отмечался доступ к экологически чистым технологиям и возможностям на различных уровнях общества.
Strong support was also voiced for the regional and national levels of governance. Энергичную поддержку также получили предложения, касавшиеся управления на региональном и национальном уровнях.
Strengthening work at the regional and national levels to foster Environmental Sustainability is essential and this needs to be fully exploited within a reformed international environmental governance system. Укрепление работы на региональном и национальном уровнях с целью содействовать достижению экологической устойчивости имеет решающее значение, и такую возможность необходимо в полной мере использовать в рамках реформированной системы международного экологического руководства.
France has shown an ongoing commitment at national and international levels for biodiversity and the IPBES. Франция демонстрирует свою непреходящую приверженность сохранению биологического разнообразия и деятельности Платформы на национальном и международном уровнях.
China had also been the only such party producing methyl bromide, although production levels had remained below the 20 per cent baseline. Китай также был единственной такой Стороной, производившей бромистый метил, хотя производство оставалось на уровнях ниже 20 процентов базовых уровней.
Comparability within and across monitoring programmes is important to evaluate changes in levels over time and the regional and global transport of POPs. Важное значение для оценки изменений в уровнях с течением времени и регионального и глобального перемещения СОЗ имеет сопоставимость данных внутри программ мониторинга и между ними.
There is only little information on CN levels in sub-arctic (not arctic) sediment. Существует лишь небольшой объем информации об уровнях ХН в субарктических (не арктических) осадочных отложениях.
Such an approach could work well for all levels of ambition, including for developing countries. Такой подход может быть весьма эффективным на всех соответствующих уровнях, включая развивающиеся страны.
An evaluation partnership and capacity development strategy will be developed at the corporate and regional levels. Партнерство в области оценки и стратегия развития потенциала будут развиваться на общеорганизационном и региональном уровнях.
The analysis explored options for improving the configuration of the organization across the country, regional and global levels. В ходе анализа рассматривались варианты улучшения конфигурации организационной структуры на страновом, региональном и глобальном уровнях.
UN-Women is also working with the International Olympic Committee at the global and national levels to support women leadership initiatives. Структура «ООНженщины» также сотрудничает с Международным олимпийский комитетом на глобальном и национальном уровнях в области содействия инициативам, связанным с наделением женщин руководящими функциями.
UNRWA continues to focus on both protection delivered by its programmes and protection interventions at various levels. БАПОР по-прежнему уделяет внимание как мерам защиты, предусматриваемым в рамках его программ, так и мероприятиям по обеспечению защищенности, проводимым на различных уровнях.
It was necessary to achieve greater coherence among trade and development policies at the national and international levels. Необходимо добиться большей слаженности торговой политики и политики в области развития на национальном и международном уровнях.
It summarizes the activities and initiatives launched at the national, regional and international levels in observance of the Year. В нем содержится краткая информация о связанных с проведением Года мероприятиях и инициативах на национальном, региональном и международном уровнях.
The need to achieve a balanced representation of non-governmental organizations from various geographical regions and groups of countries at different levels of development was also taken into account. Учитывалась также необходимость обеспечить сбалансированную представленность неправительственных организаций разных географических регионов и групп стран, находящихся на разных уровнях развития.
Normative frameworks elaborated at the international level have a key role to play in guiding changes at the regional and national levels. Важную роль в определении вектора преобразований на региональном и национальном уровнях призваны сыграть разработанные международным сообществом нормативные рамки.
(b) Strengthening the legislative basis of gender balance at the national, subnational and local levels. Ь) усовершенствовать нормативную базу в области гендерного баланса на национальном, субнациональном и местном уровнях.
A number of supporting structures at the regional and country levels were also established. Был создан также ряд вспомогательных структур на региональном и страновом уровнях.
The strongest dynamism in South-South cooperation continued to be seen at the regional and interregional levels. Самая активная динамика развития сотрудничества по линии Юг-Юг по-прежнему наблюдается на региональном и межрегиональном уровнях.
The Strategic Concept provides for the establishment of an effective command and control architecture at the strategic and operational levels. Стратегическая концепция предусматривает создание эффективной системы командования и управления на стратегическом и оперативном уровнях.
For example, there were now two levels at which administrative decisions could be appealed. Например, в настоящее время решения административных органов могут быть обжалованы на двух уровнях.
For these categories, strategic partnerships may relate to activities at regional or subregional levels rather than at the global level. Для этих категорий стратегические партнерские отношения могут быть связаны, скорее, с мероприятиями на региональном и субрегиональном уровнях, нежели чем на глобальном уровне.
It will also assess methodologies and approaches for undertaking such valuations at the national and local levels. Кроме того, в ней будут проанализированы методики и принципы проведения таких оценок на национальном и местном уровнях.
For these reasons, it is recommended that an assessment of the regional dispersal potential at several levels in the water column begin early during exploration. По этим причинам рекомендуется начинать оценку регионального дисперсного потенциала на нескольких уровнях в водной толще на раннем этапе разведки.