Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
The regional offices play a major role in the delivery of UNEP's work programme at the regional and subregional levels. Региональные бюро ЮНЕП играют важную роль в осуществлении программы работы ЮНЕП на региональном и субрегиональном уровнях.
Greater availability and use of authoritative and scientifically credible environmental assessments for decision-making at the national, subregional, regional and global levels. Обеспечение большей доступности и более широкого использования авторитетных и достоверных с научной точки зрения экологических оценок в ходе принятия решений на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
Improved capacity at international and national levels for conducting environmental assessments. Расширение имеющихся на международном и национальном уровнях возможностей для проведения экологических оценок.
UNHCR's response has been vigorous and aimed at various levels. УВКБ отреагировало решительными и адресными мероприятиями на различных уровнях.
The World Bank approaches capacity-building in the public sector at different levels and through flexible means. Всемирный банк подходит к проблеме укрепления потенциала в государственном секторе на различных уровнях и гибкими средствами.
First of all, the data is checked at three levels, thereby significantly reducing the risk of errors or inaccuracies. Прежде всего данные подвергаются проверке на трех уровнях, что существенно снижает вероятность погрешностей или неточностей.
The Government's decision to have a school programme which promotes health involves all children in all levels of education. Правительством принято решение включить школьную программу, способствующую здоровью и охватывающую всех детей на всех уровнях образования.
International cooperation for cooperative development is also evident at the bilateral and multilateral levels. Заметным является также международное сотрудничество в области развития кооперативов на двустороннем и многостороннем уровнях.
Full and effective implementation would require the coordinated mobilization of all stakeholders and resources at the national, regional and global levels. Для полного и эффективного осуществления рекомендаций необходима скоординированная мобилизация усилий всех заинтересованных сторон и ресурсов на национальном, региональном и международном уровнях.
Various efforts have been made to reduce the existing nuclear arsenals and to strengthen the nuclear non-proliferation regime at the unilateral, bilateral and multilateral levels. Предприняты различные усилия для сокращения существующих ядерных арсеналов и укрепления режима ядерного нераспространения на одностороннем, двустороннем и многостороннем уровнях.
At the same time, there is an increase in bilateral and multilateral contacts at various levels among countries in the Great Lakes region. Одновременно ширятся и двусторонние и многосторонние контакты на различных уровнях между странами района Великих озер.
Transparency may serve as a basis for arms limitation and verifiable reduction at the subregional, regional and global levels. По сути дела транспарентность может служить основой для ограничения и поддающегося контролю сокращения вооружений на субрегиональном, региональном и всемирном уровнях.
We must act urgently and at all social levels to halt the destructive spiral of AIDS. Мы должны действовать немедленно и на всех социальных уровнях, чтобы прервать разрушительную спираль СПИДа.
Therefore, the time has come to reconsider strategies and tactics for combating this problem at the national, regional and global levels. Поэтому пришло время пересмотреть стратегии и тактику решения этой проблемы на национальном, региональном и мировом уровнях.
This can be achieved only through leadership at the national, regional and global levels. Его можно обеспечить лишь с помощью слаженного руководства на государственном, региональном и глобальном уровнях.
UNIDO is actively contributing to the preparations at all three levels. ЮНИДО вносит активный вклад в подготовительную работу на всех трех уровнях.
At the lower income levels, the risk of losing one's job or long-term employment is also related to a low level of education. На более низких уровнях дохода риск потерять работу или долговременную занятость связан также с низким уровнем образования.
The involvement of all stakeholders at appropriate levels is critical to addressing the above challenges and many others requiring attention. Участие всех заинтересованных лиц на соответствующих уровнях крайне важно для решения вышеуказанных проблем, а также многих других проблем, требующих внимания.
It almost always requires a focus of efforts at state, district and community levels. Это почти всегда, в свою очередь, требует повышения целенаправленности деятельности на государственном, районном и общинном уровнях.
All Parliamentarians have a role to play at the national and international levels. Определенная роль на национальном и международном уровнях отводится и всем парламентариям.
The initiative now stands ready to move from its preparatory phase into the substantive exploration of issues at regional levels. В настоящее время участники инициативы готовы перейти от подготовительного этапа к изучению существа вопросов на региональных уровнях.
The Organization is making every effort to ensure that those issues are addressed at the global, regional and national levels. Организация предпринимает все возможные усилия для обеспечения того, чтобы эти вопросы решались на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The main elements of that strategy include monitoring progress at the national and global levels, operational support to national priorities, research and advocacy. К главным элементам этой стратегии относятся контроль прогресса на национальном и глобальном уровнях, оперативная поддержка национальных приоритетов, исследования и пропаганда.
We aim to develop a democratic and participatory information society at local and regional levels. Мы планируем создать демократическое и представительное информационное общество на местном и региональном уровнях.
With the support of the implementation plan and the setting up of relevant mechanisms, efforts have been made at three levels - intradepartmental, interdepartmental and intergovernmental. Благодаря плану осуществления и созданию соответствующих механизмов усилия предпринимались на трех уровнях: внутридепартаментском, междепартаментском и межправительственном.