Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
The zoo is built on two main levels. Зоопарк построен на двух главных уровнях.
At higher levels the specifications become more complex and multiple cakes must be manufactured in parallel on a single conveyor belt. На более высоких уровнях характеристики становятся более сложными, и многократные торты должны производиться параллельно на одной конвейерной ленте.
Furthermore, reputation acts on different levels of agency, individual and supra-individual. Кроме того, репутация действует на различных уровнях агентства - индивидуальном и выше-индивидуальном.
Generally, smaller windows are built into lower floors, with larger windows on upper levels to add to structural soundness. Как правило, небольшие окна, встроенные в нижних этажах, с большими окнами на верхних уровнях, чтобы добавить к структурной устойчивости.
Diagonally positioned blocks in levels will also make lemmings move left or right (basically reflecting them). Расположенные по диагонали блоки в уровнях также будут заставляют леммингов перемещаться влево или вправо (в основном отражая их).
The temple is constructed in three levels. Храм был построен на трёх уровнях.
AIM Productions published a port of the game for Windows Mobile with improved graphics and slight changes to certain levels in 2003. В 2003 году AIM Productions издала порт игры для мобильных телефонов под Windows Mobile с улучшенной графикой и незначительными изменениями в некоторых уровнях.
Extra lives can be earned by freeing a certain number of prisoners scattered throughout the levels. Дополнительные жизни могут быть получены при освобождении определённого количества пленников, встречающихся на уровнях игры.
Players battle enemies while collecting puzzle pieces scattered throughout each of the first three levels. Игрок сражается с врагами, собирая части головоломки, разбросанные на каждом из первых трех уровнях.
The concept of a programming language, a tool for the precise expression of methodological information at various levels of abstraction. Введено понятие языка программирования, то есть средства для точного выражения методологической информации на различных уровнях абстракции.
Some levels arm the player with a weapon which can be used to destroy other vehicles. На некоторых уровнях в руках игрока будет оружие, которое может быть использовано для уничтожения других транспортных средств.
In certain levels, there are elements that can increase the difficulty. На некоторых уровнях есть элементы, которые могут значительно усложнить задачу прохождения.
They have different lethal temperatures, dissolved oxygen requirements, and spawning needs that are based on their activity levels and behaviors. У них различные летальные температуры, требования растворенного кислорода и необходимость в метании икры, которые основаны на их уровнях, активности и поведении.
In Afghanistan, Ambassador Herbst led the Civilian Response Corps into the civilian surge, providing whole-of-government expertise and building Afghan capacity at provincial and command levels. В Афганистане посол Хербст возглавил Гражданский корпус реагирования внутри гражданского волнения, обеспечивая общегосударственную экспертизу и создание афганского потенциала на центральном и командном уровнях.
Arsenal on all lower levels inundated. Арсенал на всех нижних уровнях затоплен.
UN-Women spearheaded action on the review and appraisal process at the national, regional and global levels. Структура «ООН-женщины» выступила инициатором действий в области обзора и оценки на национальном, региональном и глобальном уровнях.
UN-Women supported Member States in reaching consensus on strengthening the global normative framework and in implementing those commitments at the country and regional levels. «ООН-женщины» оказывала государствам-членам поддержку в достижении консенсуса по укреплению глобальной нормативной базы и в осуществлении этих обязательств на страновом и региональном уровнях.
Women's organizations at the local, national, regional and global levels remain significantly under-resourced. Женские организации на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях по-прежнему испытывают острую нехватку ресурсов.
However, many of the basic principles and ideas can be equally applied to local, sub-regional and regional levels. В то же время многие из основополагающих принципов и идей в равной мере применимы и на местном, субрегиональном и региональном уровнях.
Preparatory activities for the anniversary have been carried out at the national, regional and international levels, in particular, by non-governmental and community-based organizations. Подготовительная работа к празднованию годовщины проводится на национальном, региональном и международном уровнях, в частности неправительственными и общинными организациями.
In Slovenia, reproductive health care is organised at the primary, secondary and tertiary levels. В Словении охрана репродуктивного здоровья ведется на низовом, среднем и высшем уровнях.
Consultations with representatives of civil society at the national and local levels took place within the framework of the development of the strategy. Разработка Стратегии сопровождалась консультациями с представителями гражданского общества на национальном и местном уровнях.
In addition, all levels of education had been free of charge since 1965. Кроме того, образование на всех уровнях предоставляется бесплатно с 1965 года.
Awareness-raising was needed not just among Governments, people and State institutions, but also at the national, regional and international levels. Необходимо проводить просветительские кампании, причем не только среди правительств, населения и государственных институтов, но также на национальном, региональном и международном уровнях.
The P-3 level registered a negligible decrease and the two lowest Professional levels, P-1 and P-2, maintained parity. На уровне С-З было зарегистрировано незначительное сокращение, а на двух низших уровнях категории специалистов (С-1 и С -2) паритет сохранился.