It proposed ethnic power-sharing on all administrative levels and the devolution of central government to local ethnic communities. |
Он предполагал разделение власти на всех уровнях управления по этническому признаку и передачи полномочий центрального правительства местным органам власти. |
There is a text wrap option to automatically wrap text to the width of the screen at different zoom levels. |
Существует опция переноса текста, чтобы автоматически переносить текст в ширину экрана при разных уровнях масштабирования. |
Six passengers were carried three per wing in each leading edge, the remaining 22, on two levels, in the fuselage. |
Шесть пассажиров перевозились по три на крыло в каждой передней кромке, остальные 22 - на двух уровнях в фюзеляже. |
Remnants of the installation still exist in the upper levels of the fort. |
Остатки зенитных установок всё ещё остаются на верхних уровнях форта. |
It supports communication in the political sphere, including at the highest levels. |
Поддерживаются связи в политической сфере, в том числе на высшем и высоком уровнях. |
This layout is replicated at regional and local levels with each of their own President and Executive Bodies. |
Эта система действует на региональном и местном уровнях со своим собственным президентом и исполнительной властью. |
Players must set the power, angle, and spin to connect with various enemies found throughout the levels. |
Игроки должны установить мощность, угол и вращение чтобы столкнуться с различными врагами на уровнях. |
More anterior regions along the rostro-caudal axis of frontal cortex support rule learning at higher levels of abstraction. |
Более передние области вдоль ростро-каудальной оси лобной коры поддерживают обучение более общим правилам на более высоких уровнях абстракции. |
The different levels do, however, make work agreements, which give municipalities a certain degree of independence in their policy decisions. |
Соглашения, к которым пришли на разных уровнях, дают общинам определенную степень независимости в принятии стратегических решений. |
In both games, she teams up with Ulala on later levels. |
В обеих играх, она объединяется с Улалой на более поздних уровнях. |
Changes in the body are possible on energy and information levels. |
Изменения в организме возможны на энергетическом и информационном уровнях. |
Most allow multiple techniques, at different levels, for the more desperate I present the Angry IP Scanner. |
Большинство из них позволяет несколько методов, на разных уровнях, в более отчаянном положении я представляю Angry IP сканер. |
All information regarding pet levels, abilities, and battles is tracked in the Pet Journal. |
Вся информация о таких спутниках, их уровнях и способностях будет помещена в Журнал питомцев. |
Reviewers also noted some framerate slowdowns in latter levels of the game, as well as some camera control issues. |
Рецензенты также отмечали некоторое падение кадровой частоты в последних уровнях, а также некоторые затруднения управления камерой. |
The growth in women's football has seen major competitions being launched at both the national and international levels. |
По мере развития женского футбола появлялись большие соревнования - как на национальном, так и на международном уровнях. |
This led to successive local supervisory authorities being created at the provincial and local levels. |
Вслед за этим были созданы надзорные органы на провинциальном и местном уровнях. |
Solanke has represented England at all youth levels. |
Уолш представляла Англию на всех молодежных уровнях. |
The ERT fostered direct government-industry consultation at many different levels. |
ЕРТ способствовал проведению консультации правительства и промышленников на различных уровнях. |
The museum is on four levels, with a semi-basement, two floors, and an attic. |
Музей находится на четырех уровнях, с полу-подвалом, двумя этажами и мансардой. |
The episodes all contain a different set of enemies in their levels, which the player must kill, stun, or avoid. |
Все эпизоды содержат различный набор врагов на своих уровнях, которых игрок должен уничтожить, оглушить или избежать. |
Its walls are made of large coral stones on the lower part and bricks at the upper levels. |
Церковные стены сделаны из больших коралловых камней в нижней части и кирпича на верхних уровнях. |
Selection can act at multiple levels simultaneously. |
Причём отбор может одновременно действовать на разных уровнях. |
In some levels, the Crystal will be located at the end of a level or must be earned by completing a specific challenge. |
На некоторых уровнях требуемый кристалл находится либо в конце уровня, либо должен быть получен путем выполнения определенного задания. |
Forests cover about 65% of the mountains, in four distinct levels according to elevation. |
Леса занимают около 65 % гор на четырёх различных уровнях высоты. |
All weapons except the knife require ammunition, which is dropped by dead enemies or picked up in the levels. |
Все оружие, кроме ножа, требует боеприпасов, которые выпадают из мёртвых врагов или поднимаются на уровнях. |