His delegation looked forward to an improvement in the representation of women at the senior levels. |
Его делегация активно стремится к улучшению представленности женщин на руководящих уровнях. |
It would therefore be unwise to inject a question of principle into the issue of remuneration levels for inspectors of JIU. |
Поэтому было бы неразумно увязывать принципиальный вопрос с вопросом об уровнях вознаграждения инспекторов ОИГ. |
India was involved in a number of initiatives and actions undertaken to that end at the international, regional and bilateral levels. |
Индия участвует в ряде инициатив и акций, организованных с этой целью на международном, региональном и двустороннем уровнях. |
Its seminars, symposia and workshops at the regional and international levels had been essential to the dissemination of those rules. |
Ее семинары, симпозиумы и практические занятия на региональном и международном уровнях стали важным средством распространения этих норм. |
Closer ties should also be established between officials at various levels of the United Nations and regional organizations. |
Также необходимо установить самые тесные связи между работающими на различных уровнях должностными лицами Организации Объединенных Наций и региональных организаций. |
National capacity for environmental management must be achieved at both the macroeconomic and micro-economic levels. |
Национальный потенциал рационального использования окружающей среды следует создавать как на макроэкономическом, так и на микроэкономическом уровнях. |
The responsibility of SIDS in this respect will be to clearly identify their needs at the sector and subsector levels. |
В этом отношении малые островные развивающиеся государства должны будут четко определить свои потребности на секторальном и субсекторальном уровнях. |
UNIFEM has contributed to several programmes at the country and community levels to facilitate the entry of women into non-traditional occupations. |
На страновом и общинном уровнях ЮНИФЕМ участвовал в осуществлении нескольких программ, направленных на содействие женщинам в овладении нетрадиционными профессиями. |
Regional focal points have been instrumental in forming non-governmental organizations working groups on the regional and subregional levels. |
Региональные координационные центры сыграли важную роль в формировании рабочих групп неправительственных организаций на региональном и субрегиональном уровнях. |
UNIDO then coordinates those activities with measures to be taken at the institutional and policy levels. |
ЮНИДО также координирует эту деятельность с мерами, принимаемыми на организационном и директивном уровнях. |
The multi-sectoral nature of economic development requires interaction between production and trade of the national, subregional and regional levels. |
Многосекторальный характер экономического развития требует обеспечения взаимодействия между производством и торговлей на национальном, субрегиональном и региональном уровнях. |
UNIDO contributed to human resources development (HRD) in Africa at various levels. |
ЮНИДО продолжила мероприятия по развитию людских ресурсов (РЛР) в Африке на различных уровнях. |
Even more rapid progress can be observed in secondary and tertiary levels of education. |
Еще более быстрый прогресс можно отметить на вторичном и третичном уровнях образования. |
The administrative and managerial capacity at the district and regional levels was overstretched. |
Возможности административных и управленческих структур на окружном и областном уровнях были напряжены сверх предела. |
Coordinated efforts are required to harmonize existing programmes at international and regional levels to support the development and strengthening of national capabilities. |
В настоящее время предпринимаются согласованные усилия по координации существующих программ на международном и региональном уровнях в целях содействия развитию и укреплению национальных потенциалов. |
MICIVIH has raised these concerns with judicial authorities at both the national and local levels. |
МГМГ поставила эти вопросы перед судебными властями как на национальном, так и на местном уровнях. |
Policy options for action, at the national and international levels, will be reviewed and recommendations provided. |
Будет проводиться анализ вариантов политики для действий на национальном и международном уровнях, а также вырабатываться соответствующие рекомендации. |
Special efforts will be deployed to enhance links with media networks at the national, subregional and regional levels. |
Особые усилия будут предприняты для укрепления связей со средствами массовой информации на национальном, субрегиональном и региональном уровнях. |
Seminars and workshops will be held at regional and subregional levels to facilitate regional cooperation and coordination. |
На региональном и субрегиональном уровнях будут проведены семинары и практикумы для содействия региональному сотрудничеству и координации деятельности. |
They have implications for follow-up at the national and international levels. The follow-up should be innovative and lead to practical results. |
Это имеет свои последствия для последующих шагов на национальном и международном уровнях, ибо они должны обладать новаторским характером и давать практические результаты. |
The possibility of establishing liaison officers for lower levels can be reviewed on a case-by-case basis. |
Возможность развертывания офицеров связи на более низких уровнях будет рассматриваться в каждом конкретном случае отдельно. |
Similar cooperation developed at provincial, sub-provincial and district levels with the structures of the Network and with other non-governmental organizations. |
Такие же отношения сотрудничества сложились на провинциальном, субпровинциальном и районном уровнях со структурами Сети и с другими неправительственными организациями. |
UNOMSA shared with them briefing and logistical information and maintained close contact with observers of the Association at central and provincial levels. |
ЮНОМСА предоставляла им общую информацию и данные, касающиеся материально-технического снабжения, и поддерживала тесные контакты с наблюдателями Ассоциации на центральном и провинциальном уровнях. |
These three programme components will be tied to an information and referral service that will function at provincial and district levels. |
Эти три компонента программы будут осуществляться с помощью информационно-справочной службы, которая будет функционировать на провинциальном и окружном уровнях. |
They agreed on the formation of Joint Committees at the regional and district levels to expedite their return. |
Они согласились создать на региональном и районном уровнях совместные комитеты для ускорения процесса их возвращения. |