Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
This is based on the most recent resource allocation levels, noting that the financial situation of UNCDF has improved. Эта сумма основана на самых последних уровнях распределения ресурсов, принимая во внимание улучшение финансового положения ФКРООН.
Promoting regional cooperation and integration will help to overcome disparities in the levels of national development. Поощрение регионального сотрудничества и интеграции будет способствовать преодолению различий в уровнях национального развития.
The Director, Evaluation, noted that increasing attention was being given to management responses to various evaluations at different levels of the organization. Директор по оценке отметил, что повышенное внимание уделяется ответным мерам руководства на результаты различных оценок, проведенных на разных уровнях организации.
UNICEF would have to work towards closing the gaps in technical capacity at the country and regional levels. ЮНИСЕФ необходимо будет и далее проводить работу по устранению пробелов в области технического потенциала на страновом и региональном уровнях.
It also had a spatial dimension such that policy coherence between different levels of government needed to be improved. Этот аспект также является весьма широким, что требует более тщательного согласования политики на разных уровнях управления.
The transformative change required for sustainable development cannot be achieved without an adequate enabling environment at all policy-making levels. Глубокие преобразования, которые необходимы для обеспечения устойчивого развития, не могут быть реализованы без создания надлежащей благоприятствующей среды на всех уровнях принятия политических решений.
It is concerned that the majority of them are hired at the lower levels of the Administration. Он обеспокоен тем, что большинство из них работает на более низких уровнях управления.
Acts of violence against women are an obstacle to their participation and representation at the national, departmental and municipal levels. Одним из главных препятствий на пути участия женщин в политике на национальном, департаментском и муниципальном уровнях является совершение против них актов насилия.
Its activities include trade fairs, business matching and networking and training at local, regional and international levels. Он занимается организацией торговых ярмарок, поиском бизнес-партнеров, налаживанием контактов и обучением на местном, региональном и международном уровнях.
In recent years, there has been a marked increase in the private and/or community provision of all levels of education. За последние годы отмечается значительный рост предложения частного и/или общинного обучения на всех уровнях образования.
While women remain the principal household providers at local, provincial and national levels, they do not have a recognized economic status. На местном, провинциальном и национальном уровнях женщины, которые остаются основными добытчиками средств к существованию в домохозяйстве, еще не имеют признанного экономического положения.
Please also indicate whether there is cooperation established among national, regional, departmental and local levels. Просьба также сообщить, обеспечивается ли сотрудничество в рамках деятельности, осуществляемой на национальном, региональном, департаментском и местном уровнях.
Regarding access to education, the situation between 2004 and 2008 evolved differently by levels of education. Ситуация в области доступа к образованию в период с 2004 по 2008 год развивалась по-разному на различных уровнях образования.
The second objective is to integrate the gender approach in planning and budgeting processes at national and municipal levels. Вторая цель заключается в учете гендерного подхода при планировании и составлении бюджета на национальном и муниципальном уровнях.
The performance of females in both levels is above that of males. На обоих уровнях показатели успеваемости у девушек выше, чем у юношей.
There have been several credit and saving schemes operated nationally and at region administrative levels. Существует ряд кредитно-сберегательных программ, действующих на национальном и региональном административном уровнях.
The Report stresses the need to commit to the implementation of the equality policy on all levels. В докладе подчеркивается необходимость серьезного отношения к осуществлению политики обеспечения равноправия на всех уровнях.
In connection with the structural reforms of municipalities, the realization of the provisions on quotas must be monitored on all levels of administration. В связи со структурным реформированием муниципалитетов должен быть обеспечен контроль над выполнением положений о квотах на всех уровнях управления.
States should identify factors at national and subnational levels that create vulnerabilities for children or that disadvantage certain groups of children. Государства должны выявлять существующие на национальном и местном уровнях факторы, которые создают различные виды уязвимости детей или ставят их в неблагоприятное положение.
The Committee recognizes the progress made by Austria in developing anti-discrimination laws at the federal and regional levels. Комитет признает достигнутый Австрией прогресс в разработке антидискриминационных законов на федеральном и региональном уровнях.
In addition to participating in the local trade fair, some individuals/organisations also participate at the regional and international levels. В дополнение к участию в местной торговой ярмарке некоторые представители/организации также участвуют в мероприятиях на региональном и международном уровнях.
Programmes for empowering women's entrepreneurship were organised at central and local levels, and in partnership with associations. Программы по расширению прав и возможностей женщин в области предпринимательской деятельности организовывались на государственном и местном уровнях и в сотрудничестве с ассоциациями.
These cells have been established at various levels. Такие подразделения были созданы на различных уровнях.
It has been developed in consultation with representatives of civil society at the national and local levels. Разработка Стратегии сопровождалась консультациями с представителями гражданского общества на национальном и местном уровнях.
The Government of Maldives will support leadership training programmes for women's political participation at the national, atoll and island levels. Правительство Мальдивских Островов намерено поддерживать программы подготовки по развитию лидерских качеств женщин, занимающихся политической деятельностью, на национальном уровне и уровнях атоллов и островов.