Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
Switzerland is particularly active on two levels. Швейцария, в частности, принимает активное участие в деятельности на двух уровнях.
This report finds that reporting of UN-Oceans activities actually occurs at two levels. При подготовке настоящего доклада было установлено, что отчетность о деятельности сети "ООН-океаны" фактически обеспечивается на двух уровнях.
Monitoring at the national and global levels has distinct purposes, ideally complementary ones. Проведение мониторинга на национальном и глобальном уровнях имеет четкие цели, которые в идеале должны дополнять друг друга.
Corporate volunteer councils can facilitate good practices and partnerships at the national and global levels. Корпоративные советы добровольцев могут оказать содействие во внедрении эффективных методов и налаживании партнерских отношений на национальном и глобальном уровнях.
Looking ahead, global imbalances are expected to stabilize around their existing levels over 2012. Если взглянуть вперед, то ожидается, что глобальные диспропорции стабилизируются в 2012 году примерно на их существующих уровнях.
Maldives maintains that human rights are crucial at both the domestic and international levels. Мальдивские Острова считают что права человека имеют определяющее значение как на национальном, так и на международном уровнях.
He indicated how each proposed changed might impact funding levels, especially for low volume consuming countries. Он рассказал о том, как именно предлагаемые изменения могут отразиться на уровнях финансирования, особенно в отношении стран с низкими объемами потребления.
An upsurge in violence is currently destabilizing Darfur at three interconnected levels. Всплеск насилия в настоящее время ведет к дестабилизации обстановки в Дарфуре на трех взаимосвязанных уровнях.
A well-integrated work programme requires collaboration across deliverables at different levels. В должным образом интегрированной программе работы необходимо обеспечить сотрудничество в рамках достижении разных результатов на различных уровнях.
It urged development partners to effectively coordinate support at the global, regional and national levels. Он также обратился к партнерам по развитию с настоятельной просьбой эффективно координировать оказание поддержки на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Connecting training providers and employers can be especially effective at the sectoral and local levels. Налаживание контактов между теми, кто проводит профессиональную подготовку, и работодателями может быть особенно эффективно на секторальном и местном уровнях.
This awareness should inform all levels of research and development strategies and funding mechanisms. Осознание этого факта должно внести информационный вклад на всех уровнях стратегий в сфере научных исследований и разработок и механизмов финансирования.
The Association provides education at various levels and technical and vocational education. Ассоциация занимается предоставлением образовательных услуг на различных уровнях, а также осуществляет техническое и профессиональное обучение.
All levels of teacher training include human rights education. Подготовка преподавателей на всех уровнях включает образование в области прав человека.
Evaluations assess effectiveness of results at various levels. В рамках оценок производится определение степени эффективности результатов на различных уровнях.
Promote stronger media coverage at subregional and national levels. Содействовать более широкому освещению в средствах массовой информации на субрегиональном и национальном уровнях.
Relevant institutions were therefore contacted to attract partners at national, regional and international levels. В этой связи для привлечения партнеров на национальном, региональном и международном уровнях были установлены контакты с соответствующими учреждениями.
Fisheries and aquaculture interaction is on several levels. Взаимодействие между рыбным промыслом и аквакультурой происходит на нескольких уровнях.
Third, capital account opening at lower levels of development usually increases capital outflows. В-третьих, в результате открытия счета операций с капиталом на более низких уровнях развития отток капитала обычно увеличивается.
The foregoing involves applying an anti-crime policy focusing on coordinated actions at the institutional and international levels. Такой подход предусматривает применение государственной стратегии по борьбе с преступностью, в рамках которой основное внимание уделяется координации деятельности на институциональном и международном уровнях.
We connected on so many different levels... У нас с ним была связь на стольких уровнях.
Practices of secret detention ran in parallel, at the national and regional levels. Практика тайного содержания под стражей складывалась на параллельно протекающих процессах как на национальном, так и региональном уровнях.
Their success requires scientific capabilities at all national levels. Их успешное претворение в жизнь требует наличия научного потенциала на всех национальных уровнях.
Substantive performance monitoring is an area subject to considerable improvement at different levels. Контроль за результативностью по существу представляет собой область, в которой нужно внести значительные улучшения на различных уровнях.
Consultations at various levels precede any marriage. До заключения любого брака с детьми проводятся беседы на разных уровнях.