Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
Services for survivors of violence have spread at national, regional and local levels, often with defined standards of service provision. На национальном, региональном и местном уровнях получили распространение услуги в интересах жертв насилия, которые зачастую предоставляются в соответствии с установленными нормами оказания таких услуг.
National mechanisms, particularly at regional or local levels, continue to lack adequate resources. Национальные механизмы, особенно на региональном или местном уровнях, по-прежнему не обеспечены достаточными ресурсами.
There is an urgent need to develop the knowledge base, both at the country and regional levels. Существует насущная потребность в формировании базы знаний как на национальном, так и на региональном уровнях.
Such data are available from various institutions at various levels and are crucial in terms of policy-making, but also awareness-raising. Такие данные поступают из различных учреждений на разных уровнях и играют исключительно важную роль с точки зрения разработки политики, а также повышения уровня информированности.
Additionally, outputs of design processes may form the basis for future standards at the organisation, national or international levels. Кроме того, материалы процесса проектирования могут быть положены в основу будущих стандартов на уровне организации, а также на национальном или международном уровнях.
Statement: Conduct all levels of business in a manner which build the community's trust. Пояснение: осуществлять деятельность на всех уровнях таким образом, чтобы повышать доверие сообщества.
Practical examples and priorities for the implementation of these recommendations at the national and international levels are also considered. В нем также рассматриваются практические примеры и приоритеты, касающиеся осуществления этих рекомендаций на национальном и международном уровнях.
These data validations can be done at various levels of detail. Такая валидация данных может проводиться на различных уровнях детализации.
Article 50 of the Convention obliges States parties to take or consider taking measures at both the national and international levels. Статья 50 Конвенции обязывает государства-участники принять соответствующие меры на национальном и международном уровнях либо рассмотреть возможность их принятия.
On the first two levels, the protective guarantees apply only to civil servants. На первых двух уровнях гарантии защиты распространяются лишь на гражданских служащих.
In connection with the UPR recommendations, CDHDF recommended that police conduct at the federal and local levels be monitored. В свете рекомендаций УПО КПЧФО рекомендовала установить контроль за поведением сотрудников полиции на федеральном и местном уровнях.
Overcoming such challenges requires continuous and coordinated efforts by all relevant government and non-government institutions at national and international levels. Преодоление таких проблем требует непрерывных и скоординированных усилий всех соответствующих правительственных и неправительственных органов на национальном и международном уровнях.
Free, democratic, pluralistic and transparent elections were organized at the national and local levels in 2009 and 2010. В 2009 и 2010 годах на национальном и местном уровнях были организованы свободные, демократические, плюралистичные и транспарентные единые выборы.
The Ministry of Education is undertaking activity for the new Ka Hikitia Strategy at national and regional levels. Министерство образования проводит деятельность по осуществлению новой стратегии "Ускорение успеха" на национальном и региональном уровнях.
CESCR noted with concern the underrepresentation of women at all government levels and recommended that Uruguay address such disparities. КЭСКП с обеспокоенностью отметил недопредставленность женщин в государственных органах на всех уровнях и рекомендовал Уругваю принять меры для устранения такого неравенства.
Yearly, there are about 8,500 religious festivals at national and regional levels. Ежегодно на национальном и региональном уровнях проходит порядка 8500 религиозных праздников.
The Global Programme's contribution in building the practice architecture at the global and regional levels has been important. Большое значение имел вклад глобальной программы в создание схемы практической деятельности на глобальном и региональном уровнях.
Lack of clear accountabilities at different levels of the programme undermined the UNDP knowledge-sharing and facilitation agenda. Недостаток четкой подотчетности на различных уровнях осуществления программ отрицательно сказался на программе ПРООН по распространению знаний и обеспечению доступа к ним.
UNDP should develop a corporate strategy to guide advisory services at the global and regional levels. ПРООН следует разработать общеорганизационную стратегию в качестве руководства для консультационных служб на глобальном и региональном уровнях.
Its Gender Equality Strategy (2008-2013) delineates roles and responsibilities for gender mainstreaming at the corporate, regional and country levels. В ее стратегии по обеспечению гендерного равенства (2008 - 2013 годы) изложены роли и обязанности по учету гендерных аспектов на внутриорганизационном, региональном и страновом уровнях.
Significant results at the national and regional levels were achieved with the programme's contribution. С помощью программы были получены значительные результаты на национальном и региональном уровнях.
In the process of designing a project, the desired effects at the regional and country levels should be clearly defined. В процессе разработки проекта в нем должны быть четко определены желаемые результаты на региональном и страновом уровнях.
The evaluation team was informed by interviews with over 290 stakeholders at the country, regional and headquarters levels. Оценочная группа получила информацию из более 290 интервью с заинтересованными лицами на уровнях стран, регионов и штаб-квартиры.
Delegations noted the Fund's commitment to strengthen the quality of evaluation at regional and country levels. Делегации отметили приверженность Фонда повышению качества оценки на региональном и страновом уровнях.
This acknowledges the synergies and linkages between development and institutional results at country, regional and global levels, and the associated resource requirements. Этим признается взаимодополняемость и взаимосвязь между результатами в области развития и показателями работы организации на страновом, региональном и глобальном уровнях, а также связанными с этим потребностями в ресурсах.