Efforts at the global, regional and country levels demonstrate a strong commitment to promoting the rights of indigenous women and girls. |
Усилия, предпринятые на глобальном, региональном и страновом уровнях, демонстрируют твердую решимость поощрять права женщин и девочек из числа коренных народов. |
Processes and mechanisms of redress, as well as independent oversight, are required at international, regional and domestic levels. |
На международном, региональном и национальном уровнях необходимо создать процессы и механизмы компенсации, а также независимого надзора. |
The organization has played a major role in pushing for sustainable development at the national and international levels. |
Организация играет важную роль в достижении устойчивого развития на национальном и международном уровнях. |
Asia-Pacific Human Rights Information Center works at the local, national and regional levels in Japan. |
Азиатско-тихоокеанский информационный центр по правам человека работает на местном, национальном и региональном уровнях в Японии. |
The Council's mission is to achieve excellence in the management of quality population programmes at the country, regional and international levels. |
Миссия Совета заключается в достижении наилучших результатов в деле управления качественными демографическими программами на страновом, региональном и международном уровнях. |
To date, very few reliable measurements of forms of environmental crime have been conducted at the national, regional and international levels. |
На настоящий момент весьма незначительное число надежных оценок форм экологической преступности было проведено на национальном, региональном и международном уровнях. |
It provides a platform for the transfer of expertise at the bilateral and transregional levels and contributes towards building partnerships between national institutions and international organizations. |
Он служит платформой для передачи опыта на двустороннем и межрегиональном уровнях и способствует налаживанию партнерских отношений между национальными учреждениями и международными организациями. |
UNODC continued to provide technical assistance at the regional and national levels through its field-based regional anti-corruption advisers. |
ЮНОДК продолжало оказывать техническую помощь на региональном и национальном уровнях через своих размещенных на местах региональных советников по борьбе с коррупцией. |
Inclusiveness in the context of broadband development is manifested at several levels. |
В контексте развития широкополосной связи социальная включенность проявляется на нескольких уровнях. |
These should reach organizations working at the regional and national levels. |
Такими брифингами должны охватываться организации, работающие на региональном и национальном уровнях. |
These studies laid the foundation for discussions in four interregional workshops that brought together experts and practitioners at the national, regional and international levels. |
Результаты этих исследований стали предметом обсуждений на четырех межрегиональных семинарах, в работе которых приняли участие эксперты и специалисты на национальном, региональном и международном уровнях. |
Participants also discussed various options and measures for mobilizing forest financing at the national, regional and international levels. |
Участники также обсудили различные варианты и меры по мобилизации средств для финансирования лесного хозяйства на национальном, региональном и международном уровнях. |
The private sector has a critical role in shaping the market and generating financing for forests at the national and international levels. |
Частный сектор играет важную роль в формировании рынка и мобилизации средств для финансирования лесохозяйственной деятельности на национальном и международном уровнях. |
The magnitude of the issue requires action at local, national, regional and global levels and by all stakeholders. |
Масштаб задачи требует усилий на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях и со стороны всех заинтересованных сторон. |
Mr. Markku Simula presented his views on feasible and realistic strategies to finance forests at the national and international levels. |
Г-н Маркку Симула изложил свои соображения в отношении рациональных и реалистичных стратегий финансирования лесного хозяйства на национальном и международном уровнях. |
Significant progress has been made at the national, regional and international levels in enhancing the contribution of forests to long-term sustainable development. |
На национальном, региональном и международном уровнях был достигнут значительный прогресс в укреплении вклада лесов в обеспечение долгосрочного устойчивого развития. |
Such assessments involved a large number of different stakeholders at the local and national levels. |
В проведении этих оценок принял участие широкий круг различных заинтересованных сторон на местном и общенациональном уровнях. |
A vast majority reported having programmes at the national, subnational and local levels. |
Подавляющее большинство стран сообщили, что такие программы осуществляются на национальном, субнациональном и местном уровнях. |
Many countries have begun to develop integrated water resource management plans at the watershed or river basin levels. |
Во многих странах началась разработка комплексных планов управления водными ресурсами на уровнях водоразделов или бассейнов рек. |
It also proposes a set of actions to improve the availability and quality of drug statistics at national, regional and international levels. |
В нем также предлагается комплекс мер по улучшению доступности и повышению качества статистики наркотиков на национальном, региональном и международном уровнях. |
The mechanism operates on three levels. |
Этот механизм действует на трех уровнях. |
Such indicators could make information on and analysis of drug trends comparable at the various levels. |
Такие показатели могут обеспечить сопоставимость на разных уровнях информации о тенденциях потребления наркотических средств и их анализ. |
Mechanisms of governance guiding the implementation of the Global Strategy have been put in place in 2013 at the global and regional levels. |
В 2013 году на глобальном и региональном уровнях для осуществления Глобальной стратегии были созданы механизмы управления. |
As already mentioned, partnerships at national and international levels contributed to the knowledge of methodology and quality of results of SEEA in Mexico. |
Как уже отмечалось, знанию методологии и хорошему качеству результатов СЭЭУ в Мексике способствовало партнерство на национальном и международном уровнях. |
It addresses the issue of how this experience at national and international levels could benefit the process of developing global Sustainable Development Goals. |
В нем рассматривается также вопрос о том, каким образом этот опыт на национальном и международном уровнях мог бы способствовать процессу разработки глобальных целей в области устойчивого развития. |