Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
Continue to support the activities of NGOs and private-sector organizations to enable them to strengthen their role at the national and international levels. Продолжать поддерживать деятельность НПО и организаций частного сектора, чтобы способствовать укреплению их роли на национальном и международном уровнях.
Guided by these principles, the United Nations has achieved numerous accomplishments at the political, economic and social levels. Руководствуясь этими принципами, Организация Объединенных Наций добилась крупных достижений на политическом, экономическом и социальном уровнях.
WHO has also supported the national AIDS programme through the strengthening of managerial capabilities at central and regional levels. ВОЗ также оказывает поддержку осуществлению национальной Программы по СПИД на основе укрепления управленческого потенциала на центральном и региональном уровнях.
The role of NGOs as partners in policy and programme development at global and national levels was supported in a variety of ways. Оказывалось многостороннее содействие в укреплении роли НПО как партнеров в разработке политики и программ на глобальном и национальном уровнях.
A member asked specific questions about human rights education at various levels of the school system. Один из членов Комитета задал конкретные вопросы об информировании в отношении прав человека на различных уровнях школьной системы.
In this respect the need for indicators at national and international levels cannot be overemphasized. В этой связи трудно переоценить потребность в показателях на национальном и международном уровнях.
With renewed emphasis being given to practical applications at the national and local levels, the importance of regional and subregional organizations is growing. В условиях усиления акцента на проведении практических мероприятий на национальном и местном уровнях возрастает роль региональных и субрегиональных организаций.
Institutional capacities for data collection and management at the community, district, regional and national levels need to be strengthened. Необходимо укреплять организационный потенциал сбора и обработки данных на общинном, районном, региональном и национальном уровнях.
Priority should be given to the promotion of the participation of women at all management levels. Первоочередное внимание следует уделять содействию участию женщин на всех уровнях управления.
UNRWA's health services provide primary health care as well as hospital service at the secondary and tertiary levels. Медицинские службы БАПОР обеспечивают первичное медико-санитарное обслуживание, а также больничное обслуживание на вторичном и третичном уровнях.
Acting at the national and international levels, they all contribute to democratization. Действуя на национальном и международном уровнях, все они способствуют демократизации.
It has carried out numerous activities to strengthen collective efforts at the regional and interregional levels. Она реализует многочисленные мероприятия в целях укрепления коллективных усилий на региональном и межрегиональном уровнях.
This demands action at many levels. Это требует принятия мер на многих уровнях.
It also provided government officials with training through seminars and workshops at the regional and global levels. На региональном и глобальном уровнях она проводит также семинары и практикумы для подготовки кадров государственных служащих.
It is beyond the scope of this report even to list fully the broad array of activities undertaken at different levels. Формат доклада не позволяет хотя бы просто перечислить все те разнообразные мероприятия, которые проводились на различных уровнях.
Local authorities undertook activities at the community and municipal levels, thus extending the network of coordinating structures. Местные органы власти проводили мероприятия на общинном и муниципальном уровнях, что также приводило к расширению сети координационных механизмов.
A brief assessment of the relationship between settlements and socio-economic trends and policies at the national and international levels. Краткая оценка взаимосвязи между тенденциями и политикой в области населенных пунктов и социально-экономического развития на национальном и международном уровнях.
She informed the Committee that the Government had addressed the integration strategy at national and sectoral levels. Она сообщила Комитету, что правительство рассмотрело стратегию вовлечения на национальном и секторальном уровнях.
This we did in the same spirit that inspires our country's international activities at other levels. Наше участие в этих мероприятиях было обусловлено тем же духом, которым руководствуется международная деятельность нашей страны на других уровнях.
We are working for the preparation of a master plan to effectively combat narcotic drugs on the regional and international levels. Мы занимаемся разработкой основного плана эффективной борьбы с наркотическими средствами на региональном и международном уровнях.
In the world today, enormous differences in levels of development persist among countries. Сегодня в мире сохраняются огромные различия между странами в уровнях развития.
We remain hopeful that these commitments will be translated into action and initiatives at both the national and international levels. Мы по-прежнему надеемся, что эти обязательства будут претворены в действия и инициативы как на национальном, так и международном уровнях.
Having said this, he called for concerted action by the parties concerned on the regional and international levels. Сказав об этом, он призвал к конкретным действиям заинтересованные стороны на региональном и международном уровнях.
A project-oriented outline plan adopted at Alma-Ata in October 1993 is currently being implemented at the national, bilateral and regional levels. Основной проект плана, одобренный в октябре 1993 года в Алма-Аты, в настоящее время выполняется на национальном, двустороннем и региональном уровнях.
Young people should be involved, at all appropriate levels, in the formulation, implementation and evaluation of youth policy. Молодые люди должны участвовать в разработке, осуществлении и оценке политики, касающейся молодежи, на всех соответствующих уровнях.